< Números 34 >
1 Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
Yahweh parla à Moïse, en disant:
2 Manda a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán por sus términos,
« Commande aux enfants d’Israël et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici le pays qui vous tombera en partage: le pays de Canaan, selon ses limites, savoir:
3 Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y seros ha el término del mediodía el cabo del mar de la sal hacia el oriente.
Le côté du midi sera pour vous le désert de Sin, jusqu’à Edom, et votre frontière méridionale partira de l’extrémité méridionale de la mer Salée, vers l’orient,
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía a la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin: y sus salidas serán del mediodía a Cádes-barne: y saldrá a Ahazar-adar, y pasará hasta Asemona.
et votre frontière inclinera au sud par la montée d’Akrabbim, passera par Sin, et arrivera jusqu’au midi de Cadès-Barné; elle continuera par Hatsar-Adar et passera vers Asemon;
5 Y rodeará este término desde Asemona hasta el arroyo de Egipto, y sus salidas serán al occidente.
et depuis Asemon, la frontière arrivera jusqu’au Torrent d’Égypte, pour arriver à la mer.
6 Y el término occidental os será la gran mar, este término os será el término occidental.
Quant à la frontière occidentale, vous aurez pour frontière la grande mer: ce sera votre limite à l’occident.
7 Y el término del norte os será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor:
Voici quelle sera votre frontière septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez pour vous par le mont Hor;
8 Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Emat; y serán las salidas de aquel término a Sedada:
depuis le mont Hor, vous la tracerez jusqu’à l’entrée de Hamath, et la frontière arrivera à Sedada;
9 Y saldrá este término a Zefrona, y serán sus salidas a Hazar-enán: este os será el término del norte.
et la frontière continuera par Zéphron, pour arriver à Hatsar-Enan: ce sera votre limite au septentrion.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefama.
Vous tracerez votre frontière orientale de Hatsar-Enan à Sépham;
11 Y descenderá este término de Sefama a Reblata al oriente de Ain, y descenderá este término, y llegará a la costa de la mar de Ceneret al oriente:
et la frontière descendra de Sépham vers Rébla, à l’est d’Aïn; et la frontière descendra et s’étendra le long des collines qui flanquent la mer de Cénéreth à l’orient,
12 Y descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar de la sal: esta os será la tierra por sus términos al derredor.
et la frontière descendra le long du Jourdain, pour arriver à la mer Salée. Tel sera votre pays selon les frontières tout autour. »
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus y a la media tribu.
Moïse donna cet ordre aux enfants d’Israël, en disant: « C’est là le pays que vous partagerez par le sort, et que Yahweh a ordonné de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
14 Porque la tribu de los hijos de Rubén por las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad por las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés han tomado su herencia.
Car la tribu des fils de Ruben, selon leurs maisons patriarcales, et la tribu des fils de Gad, selon leurs maisons patriarcales, ont reçu leur héritage; la demi-tribu de Manassé a reçu son héritage.
15 Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l’orient, vers le levant. »
16 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
Yahweh parla à Moïse, en disant:
17 Estos son los nombres de los varones que tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
« Voici les noms des hommes qui partageront le pays entre vous: Eléazar, le prêtre, et Josué, fils de Nun.
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe para tomar la posesión de la tierra.
Vous prendrez encore un prince de chaque tribu pour vous partager le pays.
19 Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné;
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d’Ammiud;
21 De la tribu de Ben-jamín, Elidad hijo de Caselón.
pour la tribu de Benjamin, Elidad, fils de Chaselon;
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
pour la tribu des fils de Dan, le prince Bocci, fils de Jogli;
23 De los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
pour les fils de Joseph: pour la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d’Ephod;
24 Y de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel hijo de Seftán.
et pour la tribu des fils d’Ephraïm, le prince Camuel, fils de Sephtan;
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Farnac.
pour la tribu des fils de Zabulon, le prince Elisaphan, fils de Pharnach;
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
pour la tribu des fils d’Issachar, le prince Phaltiel, fils d’Ozan;
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
pour la tribu des fils d’Aser, le prince Ahiud, fils de Salomi;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fedael hijo de Ammiud.
pour la tribu des fils de Nephthali, le prince Phedaël, fils d’Ammiud. » —
29 Estos son a los que mandó Jehová que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Tels sont ceux à qui Yahweh ordonna de partager le pays de Canaan entre les enfants d’Israël.