< Números 34 >
1 Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
2 Manda a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán por sus términos,
Command the children of Israel, and say unto them, when ye come into the land of Canaan, shall this be the land that shall fall unto you for an inheritance: The land of Canaan according to its boundaries.
3 Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y seros ha el término del mediodía el cabo del mar de la sal hacia el oriente.
And the southern side shall be unto you from the wilderness of Zin along by the boundary of Edom, and your southern border shall commence at the outmost edge of the Salt Sea on its east side.
4 Y este término os irá rodeando desde el mediodía a la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin: y sus salidas serán del mediodía a Cádes-barne: y saldrá a Ahazar-adar, y pasará hasta Asemona.
And the border shall turn for you from the south of the ascent of 'Akrabbim, and pass on to Zin; and its terminating points shall be to the south of Kadesh-barnea', and shall go on to Chazar-addar, and pass on to Azmon;
5 Y rodeará este término desde Asemona hasta el arroyo de Egipto, y sus salidas serán al occidente.
And the border shall turn from 'Azmon unto the river of Egypt, and its terminating points shall be at the sea.
6 Y el término occidental os será la gran mar, este término os será el término occidental.
And as the western border, shall ye have the Great Sea for a border: this shall be your western border.
7 Y el término del norte os será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor:
And this shall be unto you the northern border: from the Great Sea shall ye mark out for you [the boundary to] mount Hor;
8 Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Emat; y serán las salidas de aquel término a Sedada:
From mount Hor shall ye mark out [the boundary] unto the entrance of Chamath; and the terminations of the border shall be toward Zedad;
9 Y saldrá este término a Zefrona, y serán sus salidas a Hazar-enán: este os será el término del norte.
And the border shall go on to Ziphron, and its terminating points shall be at Chazar'-enan: this shall be unto you the northern border.
10 Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefama.
And ye shall turn yourselves to the eastern border, from Chazar-'enan to Shepham;
11 Y descenderá este término de Sefama a Reblata al oriente de Ain, y descenderá este término, y llegará a la costa de la mar de Ceneret al oriente:
And the boundary shall go down from Shepham to Riblah, to the eastward of 'Ayin; and the boundary shall descend, and shall touch upon the coast of the sea of Kinnereth, eastward;
12 Y descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar de la sal: esta os será la tierra por sus términos al derredor.
And the border shall go down to the Jordan, and its terminating points shall be at the Salt Sea: this shall be your land after its boundaries round about.
13 Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese a las nueve tribus y a la media tribu.
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall divide among yourselves by lot, which the Lord hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe.
14 Porque la tribu de los hijos de Rubén por las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad por las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés han tomado su herencia.
For the tribe of the children of Reuben according to their family divisions, and the tribe of the children of Gad according to their family divisions, have received, —and the half of the tribe of Menasseh have received their inheritance;
15 Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of the Jordan opposite Jericho eastward, toward the rising of the sun.
16 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
17 Estos son los nombres de los varones que tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
These are the names of the men who shall parcel out unto you the land: Elazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Y tomaréis de cada tribu un príncipe para tomar la posesión de la tierra.
And one prince each from every tribe shall ye take to parcel out the land.
19 Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Yephunneh:
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of 'Ammihud;
21 De la tribu de Ben-jamín, Elidad hijo de Caselón.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Kisslon;
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bocci hijo de Jogli.
And of the tribe of the children of Dan the prince, Bukki the son of Yogli;
23 De los hijos de José, de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
Of the children of Joseph, for the tribe of the children of Menasseh the prince, Channiel the son of Ephod;
24 Y de la tribu de los hijos de Efraím, el príncipe Camuel hijo de Seftán.
And of the tribe of the children of Ephraim the prince, Kemuel the son of Shiphtan;
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisafán hijo de Farnac.
And of the tribe of the children of Zebulun the prince, Elizaphan the son of Parnach;
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Ozán.
And of the tribe of the children of Issachar the prince, Paltiel the son of 'Azzan;
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Salomi.
And of the tribe of the children of Asher the prince, Achihud the son of Shelomi;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Fedael hijo de Ammiud.
And of the tribe of the children of Naphtali the prince, Pedahel the son of 'Ammihud.
29 Estos son a los que mandó Jehová que hiciesen heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These are they whom the Lord hath commanded to divide out the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.