< Números 31 >
1 Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 Haz la venganza de los hijos de Israel de los Madianitas, después serás recogido a tus pueblos.
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shall you be gathered to your people.
3 Entonces Moisés habló al pueblo, diciendo: Armáos algunos de vosotros para la guerra, y serán contra Madián y harán la venganza de Jehová en Madián.
And Moses spoke to the people, saying, Arm some of yourselves to the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
4 Mil de cada tribu de todas las tribus de los hijos de Israel enviaréis a la guerra.
Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall you send to the war.
5 Así fueron dados de los millares de Israel mil por cada una tribu, doce mil a punto de guerra.
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
6 Y Moisés los envió a la guerra: mil de cada tribu envió, y Finees hijo de Eleazar sacerdote fue a la guerra, con los santos instrumentos, con las trompetas del júbilo en su mano.
And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.
7 Y pelearon contra Madián, como Jehová lo mandó a Moisés, y mataron a todo varón.
And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.
8 Mataron también entre los que mataron de ellos a los reyes de Madián Evi, y Recem, y Sur, y Jur, y Rebe, cinco reyes de Madián: y a Balaam hijo de Beor mataron a cuchillo.
And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.
9 Y llevaron cautivas los hijos de Israel las mujeres de los Madianitas, y sus chiquitos, y todas sus bestias, y todos sus ganados, y robaron toda su hacienda.
And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
10 Y todas sus ciudades por sus habitaciones, y todos sus palacios quemaron a fuego.
And they burnt all their cities wherein they dwelled, and all their goodly castles, with fire.
11 Y tomaron todo el despojo y toda la presa así de hombres como de bestias,
And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.
12 Y trajéronlo a Moisés, y a Eleazar el sacerdote, y a la congregación de los hijos de Israel; los cautivos y la presa, y los despojos, al campo, en los llanos de Moab, que están junto al Jordán de Jericó.
And they brought the captives, and the prey, and the spoil, to Moses, and Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.
13 Y salieron Moisés, y Eleazar el sacerdote, y todos los príncipes de la congregación a recibirlos fuera del campo.
And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
14 Y Moisés se enojó contra los capitanes del ejército, los tribunos y centuriones que volvían de la guerra.
And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.
15 Y díjoles Moisés: ¿Todas las mujeres habéis reservado?
And Moses said to them, Have you saved all the women alive?
16 He aquí, ellas fueron a los hijos de Israel por consejo de Balaam para dar prevaricación contra Jehová en el negocio de Pehor, por lo cual hubo mortandad en la congregación de Jehová.
Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.
17 Matád pues ahora a todos los varones en los niños: y a toda mujer que haya conocido varón en ayuntamiento de varón matád.
Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that has known man by lying with him.
18 Y todas las niñas entre las mujeres, que no hayan conocido ayuntamiento de varón, os guardaréis vivas.
But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.
19 Y vosotros quedáos fuera del campo siete días: y todos los que mataren persona, y cualquiera que tocare a muerto, expiaros heis al tercero y al séptimo día, vosotros y vuestros cautivos.
And do you abide without the camp seven days: whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.
20 Y todo vestido, y toda alhaja de pieles, y toda obra de pelos de cabras, y todo vaso de madera expiaréis.
And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.
21 Y Eleazar el sacerdote dijo a los hombres de guerra, que venían de la guerra: Esta es la ordenanza de la ley que Jehová mandó a Moisés:
And Eleazar the priest said to the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;
22 Ciertamente el oro, y la plata, metal, hierro, estaño, y plomo,
Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
23 Todo lo que entra en fuego haréis pasar por fuego, y será limpio; empero en las aguas de la expiación se alimpiará: mas todo lo que no entra en fuego, haréis pasar por agua.
Every thing that may abide the fire, you shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that stays not the fire you shall make go through the water.
24 Demás de esto lavaréis vuestros vestidos el séptimo día, y así seréis limpios: y entraréis después en el campo.
And you shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean, and afterward you shall come into the camp.
25 Ítem, Jehová habló a Moisés diciendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
26 Toma la cuenta de la presa de la cautividad, así de los hombres como de las bestias, tú y Eleazar el sacerdote, y las cabezas de los padres de la congregación.
Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, you, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation:
27 Y partirás por medio la presa entre los que pelearon, los que salieron a la guerra, y toda la congregación.
And divide the prey into two parts; between them that took the war on them, who went out to battle, and between all the congregation:
28 Y apartarás para Jehová el tributo de los hombres de guerra, que salieron a la guerra, de quinientos uno, así de los hombres como de los bueyes, de los asnos, y de las ovejas.
And levy a tribute to the Lord of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:
29 De la mitad de ellos tomaréis, y daréis a Eleazar el sacerdote la ofrenda de Jehová.
Take it of their half, and give it to Eleazar the priest, for an heave offering of the LORD.
30 Y de la mitad de los hijos de Israel tomarás uno de cincuenta, de los hombres, de los bueyes, de los asnos, y de las ovejas, de todo animal, y darla has a los Levitas, que tienen la guarda del tabernáculo de Jehová.
And of the children of Israel’s half, you shall take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them to the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD.
31 E hizo Moisés y Eleazar el sacerdote como Jehová mandó a Moisés.
And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
32 Y fue la presa, el resto de la presa que tomaron los hombres de guerra, seiscientas y setenta y cinco mil ovejas,
And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,
33 Y setenta y dos mil bueyes,
And three score and twelve thousand beeves,
34 Y sesenta y un mil asnos,
And three score and one thousand asses,
35 Y personas de hombres, y de mujeres que no habían conocido ayuntamiento de varón, de todas personas, treinta y dos mil.
And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.
36 Y fue la mitad, la parte de los que habían salido a la guerra, el número de las ovejas, trescientas y treinta y siete mil y quinientas.
And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:
37 Y fue el tributo de Jehová de las ovejas, seiscientas y setenta y cinco.
And the LORD’s tribute of the sheep was six hundred and three score and fifteen.
38 Y de los bueyes, treinta y seis mil: y el tributo de ellos para Jehová, setenta y dos.
And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD’s tribute was three score and twelve.
39 Y de los asnos, treinta mil y quinientos: y el tributo de ellos para Jehová, sesenta y uno.
And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD’s tribute was three score and one.
40 Y de las personas, diez y seis mil: y el tributo de ellas para Jehová, treinta y dos personas.
And the persons were sixteen thousand; of which the LORD’s tribute was thirty and two persons.
41 Y dio Moisés, el tributo de la ofrenda de Jehová a Eleazar el sacerdote, como Jehová lo mandó a Moisés.
And Moses gave the tribute, which was the LORD’s heave offering, to Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
42 Y de la mitad de los hijos de Israel que partió Moisés de los hombres que habían ido a la guerra,
And of the children of Israel’s half, which Moses divided from the men that warred,
43 La mitad de la congregación fue, de las ovejas, trescientas y treinta y siete mil y quinientas:
(Now the half that pertained to the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep,
44 Y de los bueyes, treinta y seis mil:
And thirty and six thousand beeves,
45 Y de los asnos, treinta mil y quinientos:
And thirty thousand asses and five hundred,
46 Y de las personas, diez y seis mil.
And sixteen thousand persons; )
47 Y de la mitad de los hijos de Israel Moisés tomó uno de cincuenta de los hombres y de las bestias, y dióla a los Levitas, que tenían la guarda del tabernáculo de Jehová, como Jehová lo había mandado a Moisés.
Even of the children of Israel’s half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them to the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.
48 Y llegaron a Moisés los capitanes de los millares de la guerra, los tribunos y centuriones,
And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near to Moses:
49 Y dijeron a Moisés: Tus siervos han tomado la copia de los hombres de guerra que están en nuestro poder, y ninguno ha faltado de nosotros:
And they said to Moses, Your servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacks not one man of us.
50 Por lo cual hemos ofrecido a Jehová ofrenda cada uno de lo que ha hallado, vasos de oro, braceletes, manillas, anillos, zarcillos, y cadenas para reconciliar nuestras almas delante de Jehová.
We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man has gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.
51 Y recibió Moisés y Eleazar el sacerdote el oro de ellos, todos vasos obrados.
And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all worked jewels.
52 Y fue todo el oro de la ofrenda que ofrecieron a Jehová diez y seis mil y sietecientos y cincuenta siclos, de los tribunos y centuriones.
And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.
53 Porque los varones del ejército habían tomado despojos cada uno para sí.
(For the men of war had taken spoil, every man for himself.)
54 Y recibió Moisés y Eleazar el sacerdote el oro de los tribunos y centuriones, y trajéronlo al tabernáculo del testimonio por memoria de los hijos de Israel delante de Jehová.
And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the LORD.