< Números 28 >
1 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:
And he spoke Yahweh to Moses saying.
2 Manda a los hijos de Israel, y díles: Mi ofrenda, mi pan con mis ofrendas encendidas en olor de mi holganza guardaréis, ofreciéndomelo a su tiempo.
Command [the] people of Israel and you will say to them offering my food my for fire offerings my [the] odor of soothing my you will take care to bring near to me at appointed time its.
3 Ítem, decirles has: Esta es la ofrenda encendida, que ofreceréis a Jehová: Dos corderos perfectos de un año, cada un día, será el holocausto continuo.
And you will say to them this [is] the fire offering which you will bring near to Yahweh lambs sons of a year unblemished two for the day a burnt offering continually.
4 El un cordero harás a la mañana, y el otro cordero harás entre las dos tardes;
The lamb one you will offer in the morning and the lamb second you will offer between the evenings.
5 Y una diezma de un efa de flor de harina amasada con una cuarta de un hin de aceite molido, en presente:
And [the] tenth of ephah fine flour to a grain offering mixed with oil pressed fourth of hin.
6 Holocausto continuo, que fue hecho en el monte de Sinaí en olor de holganza, ofrenda encendida a Jehová.
A burnt offering of continuity which was instituted at [the] mountain of Sinai to an odor of soothing a fire offering to Yahweh.
7 Y su derramadura será una cuarta de un hin con cada un cordero: derramarás derramadura de vino a Jehová, en el santuario.
And drink offering its [will be] [the] fourth of hin for the lamb one in the holy place pour out a drink offering of strong drink to Yahweh.
8 Y el segundo cordero harás entre las dos tardes: conforme a la ofrenda de la mañana, y conforme a su derramadura harás, ofrenda encendida en olor de holganza a Jehová.
And the lamb second you will offer between the evenings like [the] grain offering of the morning and like drink offering its you will offer [it] a fire offering of an odor of soothing to Yahweh.
9 Mas el día del sábado, dos corderos sin mancha de un año, y dos diezmas de flor de harina amasada con aceite por presente, con su derramadura.
And on [the] day of the sabbath two lambs sons of a year unblemished and two tenths [of an ephah] fine flour a grain offering mixed with oil and drink offering its.
10 Este será el holocausto del sábado cada sábado, allende del holocausto continuo y su derramadura.
[the] burnt offering of [the] sabbath On sabbath its [is] to [the] burnt offering of continuity and drink offering its.
11 Ítem, en los principios de vuestros meses ofreceréis en holocausto a Jehová, dos becerros hijos de vaca, y un carnero, y siete corderos perfectos de un año.
And at [the] beginnings of months your you will bring near a burnt offering to Yahweh young bulls young ones of cattle two and a ram one lambs sons of a year seven unblemished.
12 Y tres diezmas de flor de harina amasada con aceite por presente con cada becerro; y dos diezmas de flor de harina amasada con aceite por presente con cada carnero.
And three tenths [of an ephah] fine flour a grain offering mixed with oil for the young bull one and two tenths [of an ephah] fine flour a grain offering mixed with oil for the ram one.
13 Y una diezma de flor de harina amasada con aceite en ofrenda por presente con cada cordero. Holocausto de olor de holganza, ofrenda encendida a Jehová,
And a tenth [of an ephah] a tenth [of an ephah] fine flour a grain offering mixed with oil for the lamb one a burnt offering an odor of soothing a fire offering to Yahweh.
14 Y sus derramaduras de vino serán medio hin con cada becerro, y una tercia de un hin con cada carnero, y una cuarta de un hin con cada cordero. Esto será el holocausto de cada mes por todos los meses del año.
And drink offerings their half of hin it will belong for the young bull and [the] third of hin for the ram and [the] fourth of hin for the lamb wine this [is the] burnt offering of a month in month its for [the] months of the year.
15 Y un macho de cabrío en expiación se hará a Jehová, allende del holocausto continuo, con su derramadura.
And a male goat of goats one to a sin offering to Yahweh to [the] burnt offering of continuity it will be offered and drink offering its.
16 Mas en el mes primero, a los catorce del mes será la pascua de Jehová.
And [will be] in the month first on [the] four-teen day of the month a passover to Yahweh.
17 Y a los quince días de aqueste mes la solemnidad: por siete días se comerán panes cenceños:
And [will be] on [the] fif-teen day of the month this a festival seven days unleavened bread it will be eaten.
18 El primer día habrá santa convocación; ninguna obra servil haréis.
[will be] on the Day first a convocation of holiness any work of servitude not you will do.
19 Y ofreceréis en ofrenda encendida, en holocausto a Jehová, dos becerros hijos de vaca, y un carnero, y siete corderos de un año, sin defecto los tomaréis.
And you will bring near a fire offering a burnt offering to Yahweh young bulls young ones of cattle two and a ram one and seven lambs sons of a year unblemished they will be to you.
20 Y su presente amasado con aceite, tres diezmas con cada becerro, y dos diezmas con cada carnero haréis.
And grain offering their fine flour mixed with oil three tenths [of an ephah] for the young bull and two tenths [of an ephah] for the ram you will offer.
21 Con cada uno de los siete corderos haréis una diezma.
A tenth a tenth you will offer for the lamb one for [the] seven the lambs.
22 Y un macho cabrío por expiación para reconciliaros.
And a male goat of a sin offering one to make atonement on you.
23 Esto haréis allende del holocausto de la mañana, que es el holocausto continuo.
Besides [the] burnt offering of the morning which [is] for [the] burnt offering of continuity you will offer these [things].
24 Conforme a esto haréis el pan de la ofrenda encendida en olor de holganza a Jehová cada uno de los siete días, hacerse ha allende del holocausto continuo, con su derramadura.
Like these [things] you will offer for the day seven days food of a fire offering of an odor of soothing to Yahweh to [the] burnt offering of continuity it will be offered and drink offering its.
25 Y el séptimo día tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis.
And on the day seventh a convocation of holiness it will be to you any work of servitude not you will do.
26 Ítem, el día de las primicias cuando ofreciereis presente nuevo a Jehová en vuestras semanas, tendréis santa convocación, ninguna obra servil haréis.
And on [the] day of the first-fruits when bring near you a grain offering new to Yahweh at weeks your a convocation of holiness it will be to you any work of servitude not you will do.
27 Y ofreceréis en holocausto en olor de holganza a Jehová dos becerros hijos de vaca, un carnero, siete corderos de un año.
And you will bring near a burnt offering to an odor of soothing to Yahweh young bulls young ones of cattle two a ram one seven lambs sons of a year.
28 Y el presente de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres diezmas con cada becerro, dos diezmas con cada carnero.
And grain offering their fine flour mixed with oil three tenths [of an ephah] for the young bull one two tenths [of an ephah] for the ram one.
29 Con cada uno de los siete corderos una diezma.
A tenth a tenth for the lamb one for [the] seven the lambs.
30 Un macho de cabrío para reconciliaros.
A male goat of goats one to make atonement on you.
31 Esto haréis allende del holocausto continuo y sus presentes, y sus derramaduras: sin tacha los tomaréis.
Besides [the] burnt offering of continuity and grain offering its you will offer [them] unblemished they will be to you and drink offerings their.