< Números 15 >

1 Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 Habla a los hijos de Israel, y díles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de vuestras habitaciones que yo os doy,
Speak to the children of Israel, and say to them, When ye shall have come into the land of your habitations, which I give to you,
3 E hiciereis ofrenda encendida a Jehová, holocausto, o sacrificio, para ofrecer voto, o de vuestra voluntad, o para hacer en vuestras solemnidades olor de holganza a Jehová de vacas, o de ovejas,
And will make an offering by fire to the LORD, a burnt-offering, or a sacrifice in performing a vow, or in a free-will-offering, or in your solemn feasts, to make a sweet savor to the LORD, of the herd, or of the flock:
4 Entonces el que ofreciere, ofrecerá por su ofrenda a Jehová por presente, una diezma de flor de harina amasada con una cuarta de hin de aceite:
Then shall he that offereth his offering to the LORD bring a meat-offering of a tenth part of flour mingled with the fourth [part] of a hin of oil.
5 Y de vino para la derramadura ofrecerás una cuarta de hin allende del holocausto, o del sacrificio por cada un cordero.
And the fourth [part] of a hin of wine for a drink-offering shalt thou prepare with the burnt-offering or sacrifice, for one lamb.
6 Y por cada carnero harás presente de dos diezmas de flor de harina amasada con el tercio de un hin de aceite.
Or for a ram, thou shalt prepare [for] a meat-offering two tenth parts of flour mingled with the third [part] of a hin of oil.
7 Y de vino para la derramadura ofrecerás el tercio de un hin a Jehová en olor de holganza.
And for a drink-offering thou shalt offer the third [part] of a hin of wine, [for] a sweet savor to the LORD.
8 Y cuando hicieres novillo en holocausto, o sacrificio, para ofrecer voto, o sacrificio de paces a Jehová,
And when thou preparest a bullock [for] a burnt-offering, or [for] a sacrifice in performing a vow, or peace-offerings to the LORD:
9 Ofrecerás con el novillo presente de tres diezmas de flor de harina amasada con la mitad de un hin de aceite.
Then shall he bring with a bullock a meat-offering of three tenth parts of flour mingled with half a hin of oil.
10 Y de vino para la derramadura ofrecerás la mitad de un hin en ofrenda encendida de olor de holganza a Jehová.
And thou shalt bring for a drink-offering half a hin of wine, [for] an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD:
11 Así se hará con cada un buey, o carnero, o cordero así de las ovejas como de las cabras;
Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid.
12 Conforme al número así haréis con cada uno, según el número de ellos.
According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.
13 Todo natural hará estas cosas así, para ofrecer ofrenda encendida de olor de holganza a Jehová.
All that are born in the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD.
14 Y cuando habitare con vosotros extranjero, o cualquiera que estuviere entre vosotros por vuestras edades, si hiciere ofrenda encendida a Jehová de olor de holganza; como vosotros hiciereis, así hará él.
And if a stranger shall sojourn with you, or whoever shall [be] among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savor to the LORD; as ye do, so he shall do.
15 O congregación, un mismo estatuto tendréis vosotros, y el extranjero que peregrina, el cual será perpetuo por vuestras edades: como vosotros así será el peregrino delante de Jehová.
One ordinance [shall be both] for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth [with you], an ordinance for ever in your generations: as ye [are], so shall the stranger be before the LORD.
16 Una misma ley y un mismo derecho tendréis vosotros y el peregrino que peregrina con vosotros.
One law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.
17 Ítem, habló Jehová a Moisés, diciendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
18 Habla a los hijos de Israel, y díles: cuando hubiereis entrado en la tierra a la cual yo os traigo,
Speak to the children of Israel, and say to them, When ye come into the land whither I bring you,
19 Será, que cuando comenzareis a comer del pan de la tierra, ofreceréis ofrenda a Jehová.
Then it shall be, that when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering to the LORD.
20 De lo primero que amasareis, ofreceréis una torta en ofrenda; como la ofrenda de la era, así la ofreceréis.
Ye shall offer a cake of the first of your dough [for] a heave-offering: as [ye do] the heave-offering of the threshing-floor, so shall ye heave it.
21 De las primicias de vuestras masas daréis a Jehová ofrenda por vuestras generaciones.
Of the first of your dough ye shall give to the LORD a heave-offering in your generations.
22 Y cuando errareis, y no hiciereis todos estos mandamientos, que Jehová ha dicho a Moisés,
And if ye have erred, and not observed all these commandments which the LORD hath spoken to Moses,
23 Todas las cosas que Jehová os ha mandado por la mano de Moisés desde el día que Jehová mandó, y adelante a vuestras edades,
[Even] all that the LORD hath commanded you by the hand of Moses, from the day that the LORD commanded [Moses], and henceforward among your generations;
24 Será, que si el pecado fue hecho por yerro con ignorancia de la congregación, toda la congregación ofrecerá un novillo, hijo de vaca, en holocausto en olor de holganza a Jehová, con su presente y su derramadura, conforme a la ley; y un macho de cabrío en expiación.
Then it shall be, if [aught] shall be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt-offering, for a sweet savor to the LORD, with his meat-offering, and his drink-offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin-offering.
25 Y reconciliará el sacerdote a toda la congregación de los hijos de Israel; y serles ha perdonado, porque yerro es: y ellos traerán sus ofrendas, ofrenda encendida a Jehová, y sus expiaciones delante de Jehová por sus yerros.
And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it [is] ignorance: and they shall bring their offering, a sacrifice made by fire to the LORD, and their sin-offering before the LORD, for their ignorance:
26 Y será perdonado a toda la congregación de los hijos de Israel, y al extranjero que peregrina entre ellos, por cuanto es yerro de todo el pueblo.
And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people [were] in ignorance.
27 Y si una persona pecare por yerro, ofrecerá una cabra de un año por expiación.
And if any soul shall sin through ignorance, then he shall bring a she-goat of the first year for a sin-offering.
28 Y el sacerdote reconciliará la persona que hubiere pecado por yerro, cuando pecare por yerro delante de Jehová, reconciliarla ha, y serle ha perdonado.
And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.
29 El natural, entre los hijos de Israel, y el peregrino que peregrinare entre ellos, una misma ley tendréis para el que hiciere por yerro.
Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, [both for] him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.
30 Mas la persona que hiciere por mano levantada, así el natural como el extranjero, a Jehová injurió, y la tal persona será cortada de en medio de su pueblo.
But the soul that doeth [aught] presumptuously, [whether he be] born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
31 Por cuanto tuvo en poco la palabra de Jehová, y anuló su mandamiento, cortando será cortada la tal persona: su iniquidad será sobre ella.
Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity [shall be] upon him.
32 Y estando los hijos de Israel en el desierto, hallaron un hombre que cogía leña en día de sábado.
And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath-day.
33 Y los que le hallaron cogiendo leña, trajéronle a Moisés y a Aarón, y a toda la congregación.
And they that found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation.
34 Y pusiéronle en la cárcel, porque no estaba declarado que le habían de hacer.
And they put him in custody, because it was not declared what should be done to him.
35 Y Jehová dijo a Moisés: Muera de muerte aquel hombre: apedréele con piedras toda la congregación fuera del campo.
And the LORD said to Moses, The man shall surely be put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.
36 Entonces la congregación le sacó fuera del campo, y apedreáronle con piedras, y murió, como Jehová mandó a Moisés.
And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.
37 Ítem, Jehová habló a Moisés, diciendo:
And the LORD spoke to Moses, saying,
38 Habla a los hijos de Israel, y díles: Que se hagan pezuelos en los cabos de sus vestidos por sus edades: y pongan en cada pezuelo de los cabos del vestido un cordón de cárdeno.
Speak to the children of Israel, and bid them that they make them fringes on the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribin of blue:
39 Y serviros ha de pezuelo, para que cuando lo viereis, os acordéis de todos los mandamientos de Jehová para hacerlos, y no miréis en pos de vuestro corazón y de vuestros ojos, en pos de los cuales vosotros fornicáis.
And it shall be to you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go astray:
40 Para que os acordéis, y hagáis todos mis mandamientos, y seáis santos a vuestro Dios.
That ye may remember, and do all my commandments, and be holy to your God.
41 Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios: Yo Jehová vuestro Dios.
I [am] the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I [am] the LORD your God.

< Números 15 >