< Nehemías 7 >
1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
जब शहरपनाह बन चुकी और मैंने दरवाज़े लगा लिए, और दरबान और गानेवाले और लावी मुक़र्रर हो गए,
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
तो मैंने येरूशलेम को अपने भाई हनानी और क़िले' के हाकिम हनानियाह के सुपुर्द किया, क्यूँकि वह अमानत दार और बहुतों से ज़्यादा ख़ुदा तरस था।
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
और मैंने उनसे कहा कि जब तक धूप तेज़ न हो येरूशलेम के फाटक न खुलें, और जब वह पहरे पर खड़े हों तो किवाड़े बन्द किए जाएँ, और तुम उनमें अड़बंगे लगाओ और येरूशलेम के बाशिन्दों में से पहरेवाले मुक़र्रर करो कि हर एक अपने घर के सामने अपने पहरे पर रहे।
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
और शहर तो वसी' और बड़ा था, लेकिन उसमें लोग कम थे और घर बने न थे।
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
और मेरे ख़ुदा ने मेरे दिल में डाला कि अमीरों और सरदारों और लोगों को इकठ्ठा करूँ ताकि नसबनामे के मुताबिक़ उनका शुमार किया जाए और मुझे उन लोगों का नसबनामा मिला जो पहले आए थे, और उसमें ये लिखा हुआ पाया:
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए, और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को गए ये हैं,
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
जो ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, 'अज़रियाह, रा'मियाह, नहमानी, मर्दकी बिलशान मिसफ़रत, बिगवई, नहूम और बा'ना के साथ आए थे। बनी — इस्राईल के लोगों का शुमार ये था:
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहतर;
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहतर;
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
बनी अरख़, छ: सौ बावन;
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
बनी पख़त — मोआब जो यशू'अ और योआब की नसल में से थे, दो हज़ार आठ सौ अठारह;
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
बनी ज़त्तू, आठ सौ पैन्तालीस;
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
बनी ज़क्की, सात सौ साठ;
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
बनी बिनबी, छ: सौ अठतालीस;
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
बनी बबई, छ: सौ अठाईस;
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
बनी 'अज़जाद, दो हज़ार तीन सौ बाईस;
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ सड़सठ;
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
बनी बिगवई, दो हज़ार सड़सठ;
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
बनी 'अदीन, छ: सौ पचपन,
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
हिज़क़ियाह के ख़ान्दान में से बनी अतीर, अट्ठानवे;
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
बनी हशूम, तीन सौ अठाईस;
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
बनी बज़ै, तीन सौ चौबीस;
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
बनी ख़ारिफ़, एक सौ बारह,
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
बनी जिबा'ऊन, पचानवे;
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
बैतलहम और नतूफ़ाह के लोग, एक सौ अठासी,
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
'अन्तोत के लोग, एक सौ अट्ठाईस;
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
बैत 'अज़मावत के लोग, बयालीस,
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
करयतया'रीम, कफ़ीरा और बैरोत के लोग, सात सौ तैन्तालीस;
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
रामा और जिबा' के लोग, छ: सौ इक्कीस;
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
मिक्मास के लोग, एक सौ बाईस;
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
बैतएल और एे के लोग, एक सौ तेईस;
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
दूसरे नबू के लोग, बावन;
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
बनी हारिम, तीन सौ बीस;
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
लूद और हादीद और ओनू के लोग, सात सौ इक्कीस;
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
बनी सनाआह, तीन हज़ार नौ सौ तीस।
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
फिर काहिन या'नी यशू'अ के घराने में से बनी यदा'याह, नौ सौ तिहत्तर;
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैन्तालीस;
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
फिर लावी या'नी बनी होदावा में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर;
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
और गानेवाले या'नी बनी आसफ़, एक सौ अठतालीस;
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
और दरबान जो सलूम और अतीर और तलमून और 'अक़्क़ूब और ख़तीता और सोबै की औलाद थे, एक सौ अठतीस।
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
और नतीनीम, या'नी बनी ज़ीहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ओत,
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
बनी क़रूस, बनी सीगा, बनी फ़दून,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी शलमी,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
बनी हनान, बनी जिद्देल, बनी जहार,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
बनी रियायाह, बनी रसीन, बनी नकूदा,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
बनी जज़्ज़ाम, बनी उज़्ज़ा, बनी फ़ासख़,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
बनी बसै, बनी म'ऊनीम, बनी नफ़ूशसीम
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
बनी बक़बूक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
बनी बज़लीत, बनी महीदा, बनी हरशा
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
बनी नज़ियाह, बनी ख़तीफ़ा।
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद: बनी सूती, बनी सूफ़िरत, बनी फ़रीदा,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
बनी सफ़तियाह, बनी ख़तील, बनी फूक़रत ज़बाइम और बनी अमून।
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
सबनतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद, तीन सौ बानवे।
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
और जो लोग तल — मलह और तलहरसा और करोब और अदून और इम्मेर से गए थे, लेकिन अपने आबाई ख़ान्दानों और नसल का पता न दे सके कि इस्राईल में से थे या नहीं, सो ये हैं:
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा, छ: सौ बयालिस।
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
और काहिनों में से बनी हबायाह, बनी हक़्क़ूस और बरज़िल्ली की औलाद जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक लड़की को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया।
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी, लेकिन वह न मिली। इसलिए वह नापाक माने गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
और हाकिम ने उनसे कहा कि वह पाकतरीन चीज़ों में से न खाएँ, जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तुम्मीम लिए हुए खड़ा न हो।
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
सारी जमा'अत के लोग मिलकर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ थे;
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैन्तीस था, और उनके साथ दो सौ पैन्तालिस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैन्तालीस;
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
उनके ऊँट, चार सौ पैन्तीस; उनके गधे, छः हज़ार सात सौ बीस थे।
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस काम के लिए दिया। हाकिम ने एक हज़ार सोने के दिरहम, और पचास प्याले, और काहिनों के पाँच सौ तीस लिबास ख़ज़ाने में दाख़िल किए।
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस कम के ख़ज़ाने में बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार दो सौ मना चाँदी दी।
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
और बाक़ी लोगों ने जो दिया वह बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार मना चाँदी, और काहिनों के सड़सठ पैराहन थे।
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
इसलिए काहिन ओर लावी और दरबान और गाने वाले और कुछ लोग, और नतीनीम, और तमाम इस्राईल अपने — अपने शहर में बस गए।