< Nehemías 7 >
1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
१तेव्हा तटबंदीचे काम पुरे झाले मग आम्ही वेशीवर दरवाजे बसवले. आणि द्वारपाल व गायक आणि लेवी यांची नेमणूक करण्यात आली.
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
२यानंतर माझा भाऊ हनानी याला मी यरूशलेमचा अधिकार सोपवला. हनन्या नावाच्या दुसऱ्या एकाला गढीचा मुख्याधिकारी म्हणून निवडले. कारण तो अत्यंत प्रामाणिक होता आणि इतरांपेक्षा देवाबद्दल तो अधिक भय बाळगत असे.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
३आणि मी त्यांना म्हणालो, “सूर्य तापल्याशिवाय वेशीचे दरवाजे उघडू नयेत. द्वारपाल पहारा देत असताना, दरवाजे लावून त्यांना अडसर घाला. यरूशलेमामध्ये राहणाऱ्यांमधून पहारेकऱ्यांची निवड करा, त्यापैकी काहीजणांना नगराच्या रक्षणासाठी मोक्याच्या जागी ठेवा. आणि इतरांना आपापल्या घराजवळ पहारा करु द्या.”
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
४आता नगर चांगले विस्तीर्ण आणि मोकळे होते. पण वस्ती अगदी कमी होती आणि घरे अजून पुन्हा बांधून काढली गेली नव्हती.
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
५माझ्या देवाने सरदार, अधिकारी आणि लोक यांची वंशावळीप्रमाणे गणती करावी म्हणून एकत्र जमावे असे देवाने माझ्या मनात घातले. जे पहिल्याने वर आले त्यांच्या वंशावळयांची नावनिशी मला सापडली, आणि त्यामध्ये जे लिहिले होते ते हे.
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
६बंदिवासातून परत आलेले या प्रांतातले लोक असे. बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने या लोकांस बाबेलला कैद करून नेले होते. हे लोक यरूशलेम आणि यहूदा येथे परतले. जो तो आपापल्या गावी गेला.
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
७जरुब्बाबेल बरोबर परत आले ते लोक असे: येशूवा, नहेम्या, अजऱ्या, राम्या, नहमानी, मर्दखय, बिलशान, मिस्पेरेथ बिग्वई, नहूम आणि बाना. इस्राएलचे जे लोक परतले त्यांची नावे आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
८परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बहात्तर,
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
९शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर,
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
१०आरहचे वंशज सहाशें बावन्न.
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
११येशूवा आणि यवाब यांच्या वंशावळीतील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशें अठरा,
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
१२एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न,
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
१३जत्तूचे वंशज आठशे पंचेचाळीस,
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
१४जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
१५बिन्नुईचे वंशज सहाशें अठ्ठेचाळीस,
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
१६बेबाईचे वंशज सहाशें अठ्ठावीस
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
१७अजगादचे वंशज दोन हजार तीनशे बावीस,
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
१८अदोनीकामचे वंशज सहाशें सदुसष्ट.
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
१९बिग्वईचे वंशज दोन हजार सदुसष्ट,
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
२०आदीनाचे वंशज सहाशें पंचावन्न,
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
२१हिज्कीयाच्या कुटुंबातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव,
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
२२हाशूमाचे वंशज तीनशे अठ्ठावीस.
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
२३बेसाईचे वंशज तीनशे चोवीस,
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
२४हारिफाचे वंशज एकशे बारा,
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
२५गिबोनाचे वंशज पंचाण्णव,
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
२६बेथलहेम आणि नटोफा येथील माणसे एकशे अठ्याऐंशी.
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
२७अनाथोथाची माणसे एकशे अठ्ठावीस,
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
२८बेथ-अजमावेथाची माणसे बेचाळीस,
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
२९किर्याथ-यारीम, कफीरा व बैरोथयातली माणसे सातशे त्रेचाळीस,
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
३०रामा आणि गिबातली माणसे सहाशे एकवीस.
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
३१मिखमाशाची माणसे एकशे बावीस,
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
३२बेथेल आणि आय येथली माणसे एकशे तेवीस,
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
३३दुसऱ्या नबोची माणसे बावन्न,
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
३४दुसऱ्या एलामाची माणसे एक हजार दोनशे चौपन्न.
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
३५हारीमाचे वंशज तीनशे वीस,
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
३६यरीहोचे वंशज तीनशे पंचेचाळीस,
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
३७लोद, हादीद व ओनो याचे वंशज सातशे एकवीस,
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
३८सनाहाचे वंशज तीन हजार नऊशें तीस.
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
३९याजक पुढीलप्रमाणे: येशूवाच्या घराण्यातली यदया याचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
४०इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न,
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
४१पशहूराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस,
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
४२हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
४३लेवी: होदयाच्या कुळातली कदमीएलच्या घराण्यातील येशूवाचे वंशज चौऱ्याहत्तर
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
४४गाणारे: आसाफाचे वंशज एकशे अठ्ठेचाळीस,
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
४५द्वारपाल: शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबाचे वंशज एकशे अडतीस.
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
४६हे मंदिराचे विशेष सेवेकरी: सीहा, हशूफा, तबायोथ, यांचे वंशज,
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
४७केरोस, सीया, पादोन
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
४८लबाना, हगाबा, सल्माई
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
४९हानान, गिद्देल, गहार.
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
५०राया, रसीन, नकोदा
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
५१गज्जाम, उज्जा. पासेहा
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
५२बेसई, मऊनीम, नफूशेसीम.
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
५३बकबूक, हकूफ, हर्हूराचे
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
५४बसलीथ, महीद, हर्शा
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
५५बार्कोस, सीसरा, तामह
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
५६नसीहा आणि हतीफा
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
५७शलमोनच्या सेवकांचे वंशज: सोताई, सोफेरेथ, परीदा
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
५८याला, दार्कोन, गिद्देल
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
५९शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम आणि आमोन.
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
६०मंदिराचे सेवेकरी आणि शलमोनाच्या सेवकांचे वंशज मिळून तीनशे ब्याण्णव होते.
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
६१तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दोन व इम्मेर या गावांमधून काही लोक यरूशलेमेला आले होते पण आपली घराणी मूळ इस्राएलामधलीच आहेत हे त्यांना सिद्ध करून सांगता येत नव्हते. ते लोक असेः
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
६२दलाया, तोबीया आणि नकोदायांचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
६३आणि याजकांपैकीः हबाया, हक्कोस, बर्जिल्ल्या (गिलादाच्या बर्जिल्याच्या कन्येशी लग्र करणाऱ्याची गणाना बर्जिल्ल्याच्या वंशजात होई).
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
६४काही असे होते की त्यांना आपल्या वंशावळीचा इतिहास शोधूनही सापडला नाही. म्हणून ते अशुद्ध ठरून त्यास याजकांच्या यादीतून काढून टाकले.
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
६५अत्यंत पवित्र अन्न या लोकांनी खाऊ नये अशी राज्यपालाने त्यांना आज्ञा दिली. ऊरीम व थुम्मीम घातलेल्या मुख्य याजकाने याबाबतीत देवाची अनुज्ञा घेईपर्यंत या अन्नातले काही खायचे नव्हते.
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
६६सर्व मंडळीतले मिळून एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ लोक होते.
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
६७यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस स्त्री-पुरुष सेवक व दोनशे पंचेचाळीस गायक व गायिका होत्या.
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
६८त्यांच्याजवळ सातशे छत्तीस घोडे, दोनशे पंचेचाळीस खेचरे,
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
६९चारशे पस्तीस उंट आणि सहा हजार सातशे वीस गाढवे होती.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
७०घराण्यांच्या काही प्रमुखांनी या कामाला मदत म्हणून दान दिले. राज्यपालाने एक हजार दारिक सोने, पन्नास वाट्या, याजकांसाठी पाचशे तीस वस्त्रे दिली.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
७१काही घराण्याच्या प्रमुखांनी कामाला सहाय्य म्हणून भांडाराला वीस हजार दारिक सोने आणि दोन हजार दोनशे माने रुपे देखील दिले.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
७२इतर सर्व लोकांनी मिळून वीस हजार दारिक सोने, दोन हजार माने रुपे आणि याजकांसाठी सदुसष्ट वस्त्रे दिली.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
७३अशाप्रकारे याजक, लेवीच्या घराण्यातील लोक, द्वारपाल, गायक आणि मंदिरातील सेवेकरी आपापल्या गावी स्थिरावले. इतर इस्राएल लोकही आपापल्या गावी स्थायिक झाले. आणि सातव्या महिन्यापर्यंत सर्व इस्राएल लोक स्वत: च्या गावांमध्ये स्थिरस्थावर झाले.