< Nehemías 7 >

1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
filii Bebai, sexcenti viginti octo:
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
filii Hasem, trecenti viginti octo:
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
filii Besai, trecenti viginti quatuor:
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
filii Hareph, centum duodecim:
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
filii Gabaon, nonaginta quinque:
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
Viri Anathoth, centum viginti octo.
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
Viri Machmas, centum viginti duo.
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
Filii Harem, trecenti viginti.
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
filii Josue et Cedmihel filiorum
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
filii Asaph, centum quadraginta octo.
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.

< Nehemías 7 >