< Nehemías 7 >

1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
城壁が築かれて、とびらを設け、さらに門衛、歌うたう者およびレビびとを任命したので、
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
わたしは、わたしの兄弟ハナニと、城のつかさハナニヤに命じて、エルサレムを治めさせた。彼は多くの者にまさって忠信な、神を恐れる者であったからである。
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
わたしは彼らに言った、「日の暑くなるまではエルサレムのもろもろの門を開いてはならない。人々が立って守っている間に門を閉じさせ、貫の木を差せ。またエルサレムの住民の中から番兵を立てて、おのおのにその所を守らせ、またおのおのの家と向かい合う所を守らせよ」。
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
町は広くて大きかったが、その内の民は少なく、家々はまだ建てられていなかった。
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
時に神はわたしの心に、尊い人々、つかさおよび民を集めて、家系によってその名簿をしらべようとの思いを起された。わたしは最初に上って来た人々の系図を発見し、その中にこのようにしるしてあるのを見いだした。
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
バビロンの王ネブカデネザルが捕え移した捕囚のうち、ゆるされてエルサレムおよびユダに上り、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、アザリヤ、ラアミヤ、ナハマニ、モルデカイ、ビルシャン、ミスペレテ、ビグワイ、ネホム、バアナと一緒に帰ってきた者たちである。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
パロシの子孫は二千百七十二人。
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
シパテヤの子孫は三百七十二人。
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
アラの子孫は六百五十二人。
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十八人。
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
エラムの子孫は一千二百五十四人。
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
ザットの子孫は八百四十五人。
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
ザッカイの子孫は七百六十人。
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
ビンヌイの子孫は六百四十八人。
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
ベバイの子孫は六百二十八人。
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
アズガデの子孫は二千三百二十二人。
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
アドニカムの子孫は六百六十七人。
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
ビグワイの子孫は二千六十七人。
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
アデンの子孫は六百五十五人。
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
ヒゼキヤの家のアテルの子孫は九十八人。
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
ハシュムの子孫は三百二十八人。
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
ベザイの子孫は三百二十四人。
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
ハリフの子孫は百十二人。
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
ギベオンの子孫は九十五人。
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
ベツレヘムおよびネトパの人々は百八十八人。
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
アナトテの人々は百二十八人。
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
ベテ・アズマウテの人々は四十二人。
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの人々は七百四十三人。
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
ラマおよびゲバの人々は六百二十一人。
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
ミクマシの人々は百二十二人。
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
ベテルおよびアイの人々は百二十三人。
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
ほかのネボの人々は五十二人。
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
ほかのエラムの子孫は一千二百五十四人。
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
ハリムの子孫は三百二十人。
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
エリコの人々は三百四十五人。
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
ロド、ハデデおよびオノの人々は七百二十一人。
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
セナアの子孫は三千九百三十人。
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
祭司では、エシュアの家のエダヤの子孫が九百七十三人。
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
インメルの子孫が一千五十二人。
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
パシュルの子孫が一千二百四十七人。
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
ハリムの子孫が一千十七人。
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
レビびとでは、エシュアの子孫すなわちホデワの子孫のうちのカデミエルの子孫が七十四人。
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
歌うたう者では、アサフの子孫が百四十八人。
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
門衛では、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫およびショバイの子孫合わせて百三十八人。
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
宮に仕えるしもべでは、ジハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
ケロスの子孫、シアの子孫、パドンの子孫、
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
レバナの子孫、ハガバの子孫、サルマイの子孫、
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
ハナンの子孫、ギデルの子孫、ガハルの子孫、
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
レアヤの子孫、レヂンの子孫、ネコダの子孫、
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
ガザムの子孫、ウザの子孫、パセアの子孫、
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
ベサイの子孫、メウニムの子孫、ネフセシムの子孫、
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
ネヂアの子孫およびハテパの子孫。
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
ソロモンのしもべであった者たちの子孫では、ソタイの子孫、ソペレテの子孫、ペリダの子孫、
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アモンの子孫。
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべであった者たちの子孫とは合わせて三百九十二人。
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
テルメラ、テルハレサ、ケルブ、アドンおよびインメルから上って来た者があったが、その氏族と、血統とを示して、イスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。その人々は次のとおりである。
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫であって、合わせて六百四十二人。
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
また祭司のうちにホバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫がある。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれた。
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
これらの者はこの系図に載った者のうちに、自分の籍をたずねたが、なかったので、汚れた者として祭司の職から除かれた。
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを帯びる祭司の起るまでは、いと聖なる物を食べてはならぬと言った。
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
このほかに男女の奴隷が七千三百三十七人、歌うたう者が男女合わせて二百四十五人あった。
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭であった。
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
氏族の長のうち工事のためにささげ物をした人々があった。総督は金一千ダリク、鉢五十、祭司の衣服五百三十かさねを倉に納めた。
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
また氏族の長のうちのある人々は金二万ダリク、銀二千二百ミナを工事のために倉に納めた。
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
その他の民の納めたものは金二万ダリク、銀二千ミナ、祭司の衣服六十七かさねであった。
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
こうして祭司、レビびと、門衛、歌うたう者、民のうちのある人々、宮に仕えるしもべたち、およびイスラエルびとは皆その町々に住んだ。イスラエルの人々はその町々に住んで七月になった。

< Nehemías 7 >