< Nehemías 7 >
1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
Arah fiai: hatszázötvenkettő;
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
Zakkai fiai: hétszázhatvan;
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
Adin fiai: hatszázötvenöt;
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
Hárif fiai: száztizenkettő;
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
Gibeon fiai: kilenczvenöt;
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
Hárim fiai: háromszázhúsz;
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
Immér fiai: ezerötvenkettő;
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
Hárim fiai: ezertizenhét;
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.