< Nehemías 7 >

1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
The children of Parosh: two thousand and one hundred and seventy-two.
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
The children of Shephatiah: three hundred and seventy-two.
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
The children of Arah: six hundred and fifty-two.
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred and eighteen.
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
The children of Elam: one thousand and two hundred and fifty-four.
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
The children of Zattu: eight hundred and forty-five.
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
The children of Zaccai: seven hundred and sixty.
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
The children of Binnui: six hundred and forty-eight.
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
The children of Bebai: six hundred and twenty-eight.
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
The children of Azgad: two thousand and three hundred and twenty-two.
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
The children of Adonikam: six hundred and sixty-seven.
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
The children of Bigvai: two thousand and sixty-seven.
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
The children of Adin: six hundred and fifty-five.
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
The children of Hashum: three hundred and twenty-eight.
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
The children of Bezai: three hundred and twenty-four.
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
The children of Hariph: one hundred and twelve.
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
The children of Gibeon: ninety-five.
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
The men of Bethlehem and Netophah: one hundred and eighty-eight.
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
The men of Anathoth: one hundred and twenty-eight.
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
The men of Beth Azmaveth: forty-two.
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred and forty-three.
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
The men of Ramah and Geba: six hundred and twenty-one.
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
The men of Michmas: one hundred and twenty-two.
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
The men of Bethel and Ai: one hundred and twenty-three.
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
The men of the other Nebo: fifty-two.
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
The children of the other Elam: one thousand and two hundred and fifty-four.
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
The children of Harim: three hundred and twenty.
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
The children of Jericho: three hundred and forty-five.
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty-one.
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
The children of Senaah: three thousand and nine hundred and thirty.
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua: nine hundred and seventy-three.
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
The children of Immer: one thousand and fifty-two.
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
The children of Pashhur: one thousand and two hundred and forty-seven.
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
The children of Harim: one thousand and seventeen.
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
The singers: the children of Asaph: one hundred and forty-eight.
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred and thirty-eight.
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
the children of Neziah, and the children of Hatipha.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred and forty-two.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
The whole assembly together was forty-two thousand and three hundred and sixty,
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand and three hundred and thirty-seven. They had two hundred and forty-five singing men and singing women.
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
their camels, four hundred and thirty-five; their donkeys, six thousand and seven hundred and twenty.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
Some from amongst the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred and thirty priests’ garments.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred minas of silver.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.

< Nehemías 7 >