< Nehemías 7 >
1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint soldiers of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be opposite his house.
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
Now the city was large and great: but the people in it were few, and the houses were not built.
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
And my God put into my heart to gather the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a family record of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say, of the men of the people of Israel was this;
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
The children of Parosh, two thousand an hundred and seventy and two.
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy and two.
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
The children of Arah, six hundred and fifty and two.
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty and four.
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
The children of Zattu, eight hundred and forty and five.
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
The children of Binnui, six hundred and forty and eight.
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
The children of Bebai, six hundred and twenty and eight.
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty and two.
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
The children of Adonikam, six hundred and sixty and seven.
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
The children of Bigvai, two thousand and sixty and seven.
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
The children of Adin, six hundred and fifty and five.
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
The children of Hashum, three hundred and twenty and eight.
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
The children of Bezai, three hundred and twenty and four.
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
The children of Hariph, an hundred and twelve.
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
The children of Gibeon, ninety and five.
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
The men of Bethlehem and Netophah, an hundred and eighty and eight.
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
The men of Anathoth, an hundred and twenty and eight.
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
The men of Bethazmaveth, forty and two.
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
The men of Kirjathjearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty and one.
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
The men of Bethel and Ai, an hundred and twenty and three.
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
The men of the other Nebo, fifty and two.
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty and four.
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
The children of Jericho, three hundred and forty and five.
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty and one.
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy and three.
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
The children of Immer, a thousand and fifty and two.
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
The children of Pashur, a thousand two hundred and forty and seven.
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
The singers: the children of Asaph, an hundred and forty and eight.
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred and thirty and eight.
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred and ninety and two.
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
And these were they who went up also from Telmelah, Telharesha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel.
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty and two.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took one of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
These sought their family record among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand up a priest with Urim and Thummim.
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and sixty,
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
Besides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty and seven: and they had two hundred and forty and five men and women singers.
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
Their horses, seven hundred and thirty and six: their mules, two hundred and forty and five:
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
Their camels, four hundred and thirty and five: six thousand seven hundred and twenty donkeys.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
And some of the heads of the fathers’ houses gave to the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests’ garments.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
And some of the heads of the fathers’ houses gave to the treasury of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty and seven priests’ garments.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.