< Nehemías 7 >

1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, —and the doorkeepers and the singers and the Levites had been appointed,
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
that I gave Hanani my brother, and Hananiah captain of the castle, charge over Jerusalem, for, he, was a truly faithful man, and revered God above many.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until, hot, be the sun, and, while they are standing by, let them close the doors, and make them fast, —setting watches, of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his own house.
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof, —and the houses had not been built.
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
So then my God put it into my heart, and I gathered together the nobles and the deputies and the people, to register their genealogy, —then found I a register roll, of them who came up at the first, and found written therein: —
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
These, are the sons of the province, who came up from among the Captives of the Exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon did exile, —but they came back to Jerusalem and to Judah, every one to his own city;
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel.
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
The sons of Parosh, two thousand, one hundred, and seventy-two;
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
The sons of Shephatiah, three hundred, and seventy-two;
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
The sons of Arah, six hundred, and fifty-two;
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred, and eighteen;
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
The sons of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four;
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
The sons of Zattu, eight hundred, and forty-five;
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
The sons of Zaccai, seven hundred, and sixty;
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
The sons of Binnui, six hundred, and forty-eight;
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
The sons of Bebai, six hundred, and twenty-eight;
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
The sons of Azgad, two thousand, three hundred, and twenty-two;
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
The sons of Adonikam, six hundred, and sixty-seven;
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
The sons of Bigvai, two thousand, and sixty-seven;
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
The sons of Adin, six hundred, and fifty-five;
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
The sons of Ater, pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
The sons of Bezai, three hundred, and twenty-four;
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
The sons of Hariph, a hundred, and twelve;
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
The sons of Gibeon, ninety-five;
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
The men of Anathoth, a hundred, and twenty-eight;
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
The men of Beth-azmaveth, forty-two;
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
The men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred, and forty-three;
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three;
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
The men of the other Nebo, fifty-two;
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
The sons of Harim, three hundred, and twenty;
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
The sons of Jericho, three hundred, and forty-five;
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
The sons of Lod, Hadid and One, seven hundred, and twenty-one;
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
The sons of Senaah, three thousand, nine hundred, and thirty;
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
The priests, The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred, and seventy-three;
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
The sons of Pashhur, a thousand, two hundred, and forty-seven;
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
The Levites, The sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
The singers, The sons of Asaph, a hundred, and forty-eight;
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
The doorkeepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred, and thirty-eight;
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon;
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai;
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar;
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah;
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim;
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred, and ninety-two.
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
And, these, are they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, —but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and forty-two,
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
And, of the priests, the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who had taken of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
These, sought their writing wherein they were registered, but it was not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
and the governor told them, they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
All the gathered host together, was forty-two thousand, three hundred, and sixty;
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
besides, their men-servants and maid-servants, were these, seven thousand, three hundred, and thirty-seven, —and, to them, pertained, singing-men and singing-women, two hundred, and forty-five:
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
their horses, were seven hundred, and thirty-six, —their mules, two hundred, and forty-five;
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
camels, four hundred, and thirty-five, —asses, six thousand, seven hundred, and twenty.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work, —the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty;
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics, —and, of silver, two thousand and two hundred manehs;
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs, —and, tunics for priests, sixty-seven.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
So the priests and the Levites and the door-keepers and the singers and some of the people, and the Nethinim and all Israel, took up their abode in their cities. And, when the seventh month arrived, the sons of Israel were in their cities.

< Nehemías 7 >