< Nehemías 7 >
1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum en Baena. Dit is het getal der mannen van het volk van Israel.
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
De mannen van Beth-Azmaveth, twee en veertig;
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
De mannen van Kirjath-Jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israel waren;
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israel, woonden in hun steden. Als nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in hun steden waren,