< Nehemías 7 >

1 Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
2 Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
3 Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
4 Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
5 Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
6 Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
7 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
8 Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
9 Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
10 Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
12 Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
13 Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
14 Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
15 Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
16 Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
17 Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
19 Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
20 Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
22 Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
23 Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
24 Los hijos de Harif, ciento y doce.
Harifs Børn, hundrede og tolv;
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
26 Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
27 Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
28 Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
29 Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
30 Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
31 Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
32 Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
33 Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
34 Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
35 Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
36 Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
37 Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
38 Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
39 Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
40 Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
41 Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
42 Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
Harims Børn, tusinde og sytten;
43 Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
44 Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
45 Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
46 Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
47 Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
51 Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
54 Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
56 Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
Nezias Børn, Hatifas Børn;
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
59 Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
60 Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
61 Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
62 Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
64 Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
65 Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
66 Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
67 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
68 Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
69 Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
73 Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.

< Nehemías 7 >