< Miqueas 3 >

1 Y dije: Oíd ahora, príncipes de Jacob, y cabezas de la casa de Israel: ¿No pertenecía a vosotros saber el derecho?
Kai ni hettelah ka dei, Jakop phun, Isarel miphun kacuenaw thai awh haw, nangmouh ni kalan lah lawkcengnae teh na panue hane kawi lah ao nahoehmaw.
2 Que aborrecen lo bueno, y aman lo malo: que les roban su cuero, y su carne de sobre sus huesos.
Hnokahawi na maithoe awh teh, hno kahawihoehe na lungpataw awh teh, ayânaw e vuen hai thoseh, hru dawk kambawm e tak hai thoseh, na hlip awh.
3 Y que comen la carne de mi pueblo, y les desuellan su cuero de sobre ellos, y les quebrantan sus huesos, y los rompen como para echar en caldero, y como carnes en olla.
Ka taminaw e a moi na ca awh teh, a vuen hah na ho awh. A hrunaw na khoe awh teh hlaam dawk thawng e moituen, ukkang dawk pahlouk e moi patetlah a moi hoi a hru na raban awh nahlangva,
4 Entonces clamarán a Jehová, y no les responderá: antes esconderá de ellos su rostro en aquel tiempo, como ellos hicieron malas obras.
BAWIPA koe na hram na nakunghai, Kai ni ka thai mahoeh. Yonnae na sak awh e patetlah hatnae tueng dawk ka minhmai ka hro han.
5 Así dijo Jehová de los profetas, que hacen errar mi pueblo, que muerden con sus dientes, y claman paz; y al que no les diere que coman, aplazan contra él batalla.
Ka taminaw na yon sak awh teh, kaboumcalah na ca awh navah, Roumnae ao telah na hram awh teh, na pacapanei e taminaw ni tuk hanelah na kâcai awh.
6 Por tanto de la profecía se os hará noche, y oscuridad del adivinar; y sobre estos profetas se pondrá el sol, y el día se entenebrecerá sobre ellos.
Profet lawk ka dei e naw, nangmouh ni vision na hmu thai awh hoeh nahanlah, tangmin e tueng a pha han. Hma lae tue pâpho thai hoeh nahanlah kho kahmawt han. Profetnaw koe Kanî ka khum han. Khodai patenghai yah hmonae ni a ramuk han.
7 Y avergonzarse han los profetas, y confundirse han los adivinos, y ellos todos cubrirán su labio; porque no tendrán respuesta de Dios.
Hatnavah, profetnaw kaya sak awh han. Hma lae tue kapâphonaw ni a lungpout awh han. BAWIPA ni a pato hoeh dawk, ahnimouh pueng amamae pahni a tabuem awh han telah BAWIPA ni a ti.
8 Yo empero soy lleno de fuerza del Espíritu de Jehová, y de juicio, y de fortaleza; para denunciar a Jacob su rebelión, y a Israel su pecado.
Kai teh Jakop kâtapoenae hoi Isarelnaw a yonnae kamnue sak thai nahan BAWIPA e Muitha lahoi bahu panuenae, thoumthainae hoi ka kawi.
9 Oíd ahora esto, cabezas de la casa de Jacob, y capitanes de la casa de Israel, que abomináis el juicio, y pervertís todo el derecho:
Kalan e lawkcengnae ka panuet teh, bangpueng dei e lawk ka raphoe teh,
10 Que edificáis a Sión con sangre, y a Jerusalem con injusticia:
Tami thei lahoi Zion khopui hai thoseh, hno kahawihoeh sak e lahoi Jerusalem khopui hai thoseh, ka sak e Jakop kho bawinaw, Isarel ukkungnaw thai awh haw.
11 Sus cabezas juzgan por cohecho, y sus sacerdotes enseñan por precio, y sus profetas adivinan por dinero; y arrímanse a Jehová, diciendo: ¿No está Jehová entre nosotros? No vendrá mal sobre nosotros.
Lawkcengkungnaw ni aphu a hmu hane dueng doeh a ngai awh. Vaihmanaw teh aphu hmu hane la doeh a cangkhai awh. Profetnaw ni tangka hmu hane lahoi hmalah e tue a pâpho awh. Hateiteh, BAWIPA teh maimouh koe ao nahoehmaw, runae koe phat thai mahoeh telah ouk na dei awh toe.
12 Por tanto a causa de vosotros Sión será arada como campo, y Jerusalem será majanos, y el monte de la casa como cumbres de breña.
Hatdawkvah, Zion mon teh nangmouh han laikawk kanawk e patetlah ao han, Jerusalem khopui teh songnawng vaikong lah ao han, Bawknae im onae mon hai ratu patetlah ao han.

< Miqueas 3 >