< Lamentaciones 5 >

1 Acuérdate, o! Jehová, de lo que nos ha venido: vé, y mira nuestra vergüenza.
Yaa Waaqayyo, waan nurra gaʼe yaadadhu; ilaali; salphina keenyas argi.
2 Nuestra heredad se ha vuelto a extraños, nuestras casas a forasteros.
Handhuuraan keenya alagootaaf, manneen keenyas Namoota Ormaatiif dabarfamanii kennamaniiru.
3 Huérfanos somos sin padre: nuestras madres como viudas.
Nu ijoollee abbaa hin qabne taane; haadhonni keenya immoo haadhota hiyyeessaa taʼaniiru.
4 Nuestra agua bebemos por dinero, nuestra leña compramos por precio.
Nu bishaan dhugnuuf kaffaluu qabna turre; qoraan illee bittaa qofaan arganna.
5 Sobre nuestra cerviz padecemos persecución; cansámosnos, y no hay para nosotros descanso.
Warri nu ariʼan koomee keenya bira jiru; nu dadhabneerra; boqonnaas hin qabnu.
6 A Egipto dimos la mano, y al Asirio, para hartarnos de pan.
Nu buddeena gaʼaa argachuuf jennee warra Gibxittii fi warra Asooritti harka kennine;
7 Nuestros padres pecaron, y son muertos; y nosotros llevamos sus castigos.
Abbootiin keenya cubbuu hojjetanii darban; nu immoo adabbii isaanii baanne.
8 Siervos se enseñorearon de nosotros: no hubo quien nos librase de su mano.
Garbootatu nu bulcha; namni harka isaaniitii bilisa nu baasu tokko iyyuu hin jiru.
9 Con el peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan delante de la espada del desierto.
Sababii goraadee gammoojjii jiruutiin lubbuu keenya balaaf saaxillee buddeena arganna.
10 Nuestros cueros se ennegrecieron como un horno a causa del ardor de la hambre.
Gogaan keenya sababii beelaatiin akkuma badaa ibiddaa hoʼa.
11 Afligieron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
Xiyoon keessatti dubartoonni, magaalaawwan Yihuudaa keessattis dubarran qulqulluun humnaan gudeedaman.
12 A los príncipes colgaron con su mano: no reverenciaron los rostros de los viejos.
Ilmaan moototaa harka isaaniitiin fannifamaniiru; maanguddoonni ulfina hin arganne.
13 Llevaron los mozos a moler, y los muchachos desfallecieron en la leña.
Gaʼeessonni akka midhaan daakan dirqisiifaman; ijoolleen dhiiraa muka baachuun gatantaran.
14 Los ancianos cesaron de la puerta, los mancebos de sus canciones.
Maanguddoonni karra magaalaa duraa deemaniiru; dargaggoonnis weedduu isaanii dhiisaniiru.
15 Cesó el gozo de nuestro corazón, nuestro corro se tornó en luto.
Gammachuun garaa keenya keessaa badeera; shuubbisuun keenyas booʼichatti geeddarameera.
16 Cayó la corona de nuestra cabeza: ¡ay ahora de nosotros! porque pecamos.
Gonfoon mataa keenya irraa buʼeera. Nuuf wayyoo; nu cubbuu hojjenneerraatii!
17 Por esto fue entristecido nuestro corazón, por esto se entenebrecieron nuestros ojos.
Sababii waan kanaatiif onneen keenya ni gaggabe; sababii waan kanaatiif immoo iji keenya dadhabe;
18 Por el monte de Sión que es asolado, zorras andan en él.
Tulluun Xiyoon kan onee hafe sun lafa waangoonni irra burraaqan taʼeeraatii.
19 Mas tú, Jehová, para siempre permanecerás: tu trono de generación en generación.
Yaa Waaqayyo, ati bara baraan bulchi; teessoon kees dhalootaa gara dhalootaatti itti fufa.
20 ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros? ¿dejarnos has por luengos días?
Ati maaliif guutumaan guutuutti nu irraanfatta? Maaliif bara dheeraas nu dhiifta?
21 Vuélvenos, o! Jehová, a ti, y volvernos hemos: renueva nuestros días como al principio.
Yaa Waaqayyo, akka nu deebinuuf ofitti nu deebisi; bara keenya illee akkuma duriitti haaromsi.
22 Porque desechando nos has desechado: háste airado contra nosotros en gran manera.
Ati yoo guutumaan guutuutti nu gatuu baatte, yoo akka malees nutti dheekkamuu baatte waan kana godhi.

< Lamentaciones 5 >