< Lamentaciones 5 >

1 Acuérdate, o! Jehová, de lo que nos ha venido: vé, y mira nuestra vergüenza.
Remember, O YHWH, what has befallen us, Look attentively, and see our reproach.
2 Nuestra heredad se ha vuelto a extraños, nuestras casas a forasteros.
Our inheritance has been turned to strangers, Our houses to foreigners.
3 Huérfanos somos sin padre: nuestras madres como viudas.
Orphans we have been—without a father, our mothers [are] as widows.
4 Nuestra agua bebemos por dinero, nuestra leña compramos por precio.
We have drunk our water for money, Our wood comes for a price.
5 Sobre nuestra cerviz padecemos persecución; cansámosnos, y no hay para nosotros descanso.
For our neck we have been pursued, We have labored—there has been no rest for us.
6 A Egipto dimos la mano, y al Asirio, para hartarnos de pan.
[To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread.
7 Nuestros padres pecaron, y son muertos; y nosotros llevamos sus castigos.
Our fathers have sinned—they are not, We have borne their iniquities.
8 Siervos se enseñorearon de nosotros: no hubo quien nos librase de su mano.
Servants have ruled over us, There is no deliverer from their hand.
9 Con el peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan delante de la espada del desierto.
With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.
10 Nuestros cueros se ennegrecieron como un horno a causa del ardor de la hambre.
Our skin as an oven has been burning, Because of the raging of the famine.
11 Afligieron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
Wives in Zion they have humbled, Virgins—in cities of Judah.
12 A los príncipes colgaron con su mano: no reverenciaron los rostros de los viejos.
Princes have been hanged by their hand, Elderly faces have not been honored.
13 Llevaron los mozos a moler, y los muchachos desfallecieron en la leña.
They have taken young men to grind, And youths have stumbled with wood.
14 Los ancianos cesaron de la puerta, los mancebos de sus canciones.
Elderly have ceased from the gate, Young men from their song.
15 Cesó el gozo de nuestro corazón, nuestro corro se tornó en luto.
The joy of our heart has ceased, Our dancing has been turned to mourning.
16 Cayó la corona de nuestra cabeza: ¡ay ahora de nosotros! porque pecamos.
The crown has fallen [from] our head, Woe [is] now to us, for we have sinned.
17 Por esto fue entristecido nuestro corazón, por esto se entenebrecieron nuestros ojos.
Our heart has been sick for this, Our eyes have been dim for these.
18 Por el monte de Sión que es asolado, zorras andan en él.
For the Mount of Zion—that is desolate, Foxes have gone up on it.
19 Mas tú, Jehová, para siempre permanecerás: tu trono de generación en generación.
You, O YHWH, remain for all time, Your throne to generation and generation.
20 ¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros? ¿dejarnos has por luengos días?
Why do You forget us forever? You forsake us for [the] length of [our] days!
21 Vuélvenos, o! Jehová, a ti, y volvernos hemos: renueva nuestros días como al principio.
Turn us back, O YHWH, to You, And we turn back, renew our days as of old.
22 Porque desechando nos has desechado: háste airado contra nosotros en gran manera.
For have You utterly rejected us? You have been angry against us—exceedingly?

< Lamentaciones 5 >