< Josué 12 >
1 Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
उस मुल्क के वह बादशाह जिनको बनी इस्राईल ने क़त्ल करके उनके मुल्क पर, यरदन के उस पार पूरब की तरफ़ अरनोंन की वादी से लेकर कोह — ए — हरमून तक और तमाम पूरबी मैदान पर, क़ब्ज़ा कर लिया यह हैं।
2 Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
अमूरियों का बादशाह सीहोन जो हसबून में रहता था और 'अरो'ईर से लेकर जो वादी — ए — अरनून के किनारे है, और उस वादी के बीच के शहर से वादी — ए — यब्बूक़ तक जो बनी 'अम्मून की सरहद है आधे जिल'आद पर,
3 Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
और मैदान से बहरे — ए — किन्नरत तक जो पूरब की तरफ़ है, बल्कि पूरब ही की तरफ़ बैत यसीमोत से होकर मैदान के दरिया तक जो दरयाई शोर है, और दख्खिन में पिसगा के दामन के नीचे नीचे हुकूमत करता था।
4 Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
और बसन के बादशाह 'ऊज़ की सरहद, जो रिफ़ाईम की बक़िया नसल से था और 'असतारात और अदराई में रहता था,
5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
और वह कोह — ए — हरमून और सलका और सारे बसन में जसूरियों और मा'कातियों की सरहद तक, आधे जिल'आद में जो हसबून के बादशाह सीहोन की सरहद थी, हुकूमत करता था।
6 Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
उनको ख़ुदावन्द के बन्दे मूसा और बनी इस्राईल ने मारा, और ख़ुदावन्द के बन्दा मूसा ने बनीरूबिन और बनीजद और मनस्सी के आधे क़बीले को उनका मुल्क, मीरास के तौर पर दे दिया।
7 Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
और यरदन के इस पार पश्चिम की तरफ़ बा'ल जद से जो वादी — ए — लुबनान में है, कोह — ए — ख़ल्क़ तक जो श'ईर को निकल गया है, जिन बादशाहों को यशू'अ और बनी इस्राईल ने मारा और जिनके मुल्क को यशू'अ ने इस्राईलियों के क़बीलों को उनकी तक़सीम के मुताबिक़ मीरास के तौर पर दे दिया वह यह हैं।
8 En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
पहाड़ी मुल्क और नशीब की ज़मीन और मैदान और ढलानों में और वीरान और दख्खिनी हिस्से में हित्ती और अमूरी और कना'नी और फ़रिज़्ज़ी और हव्वी और यबूसी क़ौमों में से;
9 El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
एक यरीहू का बादशाह, एक एे का बादशाह जो बैतएल के नज़दीक आबाद है।
10 El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
एक येरूशलेम का बादशाह, एक हबरून का बादशाह,
11 El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
एक यरमूत का बादशाह, एक लकीस का बादशाह,
12 El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
एक 'अजलून का बादशाह, एक जज़र का बादशाह,
13 El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
एक दबीर का बादशाह, एक जदर का बादशाह,
14 El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
एक हुरमा का बादशाह, एक 'अराद का बादशाह,
15 El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
एक लिब्नाह का बादशाह, एक 'अदूल्लाम का बादशाह,
16 El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
एक मक़्क़ीदा का बादशाह, एक बैत — एल का बादशाह,
17 El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
एक तफ़ूह का बादशाह, एक हफ़र का बादशाह,
18 El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
एक अफ़ीक़ का बादशाह, एक लशरून का बादशाह,
19 El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
एक मदून का बादशाह, एक हसूर का बादशाह,
20 El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
एक सिमरून मरून का बादशाह, एक इक्शाफ़ का बादशाह,
21 El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
एक ता'नक का बादशाह, एक मजिद्दो का बादशाह,
22 El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
एक क़ादिस का बादशाह, एक कर्मिल के यक़'नियाम का बादशाह,
23 El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
एक दोर की मुर्तफ़ा' ज़मीन के दोर का बादशाह, एक गोइम का बादशाह, जो जिलजाल में था।
24 El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.
एक तिरज़ा का बादशाह, यह सब इकतीस बादशाह, थे।