< Josué 12 >

1 Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
2 Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
3 Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
4 Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
6 Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
7 Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
8 En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
9 El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
10 El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
11 El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
12 El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
13 El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
14 El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
15 El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
16 El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
17 El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
18 El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
19 El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
20 El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
21 El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
22 El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
23 El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
24 El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.
Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.

< Josué 12 >