< Josué 12 >

1 Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
و اینانند ملوک آن زمین که بنی‌اسرائیل کشتند، و زمین ایشان را به آن طرف اردن به سوی مطلع آفتاب از وادی ارنون تا کوه حرمون، و تمامی عربه شرقی را متصرف شدند.۱
2 Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
سیهون ملک اموریان که در حشبون ساکن بود، واز عروعیر که به کناره وادی ارنون است، و ازوسط وادی و نصف جلعاد تا وادی یبوق که سرحد بنی عمون است، حکمرانی می‌کرد.۲
3 Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
و ازعربه تا دریای کنروت به طرف مشرق و تا دریای عربه، یعنی بحرالملح به طرف مشرق به راه بیت یشیموت و به طرف جنوب زیر دامن فسجه.۳
4 Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
و سر حد عوج، ملک باشان، که از بقیه رفائیان بود و در عشتاروت و ادرعی سکونت داشت.۴
5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
ودر کوه حرمون و سلخه و تمامی باشان تا سر حدجشوریان و معکیان و بر نصف جلعاد تا سرحدسیهون، ملک حشبون حکمرانی می‌کرد.۵
6 Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
اینهارا موسی بنده خداوند و بنی‌اسرائیل زدند، وموسی بنده خداوند آن را به روبینیان و جادیان ونصف سبط منسی به ملکیت داد.۶
7 Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
و اینانند ملوک آن زمین که یوشع وبنی‌اسرائیل ایشان را در آن طرف اردن به سمت مغرب کشت، از بعل جاد در وادی لبنان، تا کوه حالق که به سعیر بالا می‌رود، و یوشع آن را به اسباط اسرائیل برحسب فرقه های ایشان به ملکیت داد.۷
8 En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
در کوهستان و هامون و عربه ودشتها و صحرا و در جنوب از حتیان و اموریان وکنعانیان و فرزیان و حویان و یبوسیان.۸
9 El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
یکی ملک اریحا و یکی ملک عای که در پهلوی بیت ئیل است.۹
10 El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
و یکی ملک اورشلیم و یکی ملک حبرون.۱۰
11 El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
و یکی ملک یرموت و یکی ملک لاخیش.۱۱
12 El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
و یکی ملک عجلون و یکی ملک جازر.۱۲
13 El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
و یکی ملک دبیر و یکی ملک جادر.۱۳
14 El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
و یکی ملک حرما و یکی ملک عراد.۱۴
15 El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
و یکی ملک لبنه و یکی ملک عدلام.۱۵
16 El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
و یکی ملک مقیده و یکی ملک بیت ئیل.۱۶
17 El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
و یکی ملک تفوح و یکی ملک حافر.۱۷
18 El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
و یکی ملک عفیق و یکی ملک لشارون.۱۸
19 El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
و یکی ملک مادون و یکی ملک حاصور.۱۹
20 El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
و یکی ملک شمرون مرون و یکی ملک اکشاف.۲۰
21 El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
و یکی ملک تعناک و یکی ملک مجدو۲۱
22 El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
و یکی ملک قادش و یکی ملک یقنعام در کرمل.۲۲
23 El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
و یکی ملک دور در نافت دور و یکی ملک امتها در جلجال.۲۳
24 El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.
پس یکی ملک ترصه وجمیع ملوک سی و یک نفر بودند.۲۴

< Josué 12 >