< Josué 12 >

1 Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem
2 Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon
3 Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga
4 Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos
5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
6 Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse
7 Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas
8 En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus
9 El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus
10 El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
rex Hierusalem unus rex Hebron unus
11 El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
rex Hierimoth unus rex Lachis unus
12 El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
rex Eglon unus rex Gazer unus
13 El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
rex Dabir unus rex Gader unus
14 El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
rex Herma unus rex Hered unus
15 El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
rex Lebna unus rex Odollam unus
16 El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
rex Maceda unus rex Bethel unus
17 El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
rex Thaffua unus rex Afer unus
18 El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
rex Afec unus rex Saron unus
19 El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
rex Madon unus rex Asor unus
20 El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
rex Someron unus rex Acsaph unus
21 El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
rex Thenach unus rex Mageddo unus
22 El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
23 El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
24 El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.
rex Thersa unus omnes reges triginta et unus

< Josué 12 >