< Josué 12 >

1 Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
Alò, sila yo se wa a peyi ke fis Israël yo te fin bat e tèren ke yo te vin posede lòtbò Jourdain an vè solèy leve a, soti nan vale Arnon an jis rive nan Mòn Hermon ak tout Araba vè lès:
2 Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
Sihon, wa Amoreyen yo, ki te rete Hesbon, ki te domine soti Aroër ki akote vale Arnon an, ni mitan vale a ak mwatye Galaad, menm jis rive nan ti rivyè Jabbok la, lizyè a fis Ammon an;
3 Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
epi nan Araba jis rive nan lanmè Kinnéreth la, vè lès, jis rive nan lanmè Araba a, ki se Lame Sale a, vè lès vè Beth-Jeschimoth ak nan sid, nan pye pant a Mòn Pisga yo;
4 Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
epi teritwa Og, wa Basan an, youn nan retay Rephaïm ki te rete Aschtaroth ak Édréï,
5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
epi li te domine sou Mòn Hermon ak Salca avèk tout Basan, jis rive nan lizyè a Gechouryen ak Maakatyen yo, epi mwatye Galaad, pou rive nan lizyè Sihon, wa Hesbon an.
6 Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
Moïse, sèvitè SENYÈ a, ak fis Israël yo te bat yo. Moïse, sèvitè SENYÈ a, te bay yo a Ribenit ak Gadit yo, avèk mwatye tribi Manassé a, kòm posesyon.
7 Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
Alò, sila yo se wa peyi ke Josué avèk fis Israël yo te bat lòtbò Jourdain an, vè lwès, soti Baal-Gad nan vale Liban, jis rive nan Mòn Halak ki leve vè Séir. Epi Josué te bay li a tribi Israël yo kòm posesyon selon divizyon pa yo,
8 En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
nan peyi ti kolin yo, nan ba plèn nan, nan Araba a, nan pant yo, nan dezè a, nan Negev la; Etyen an, Amoreyen an, Kananeyen an, Ferezyen an, Evyen ak Jebizyen an:
9 El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
wa a Jéricho a, youn; wa a Ai ki akote Béthel la, youn;
10 El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
wa a Jérusalem nan, youn; wa a Hébron an, youn;
11 El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
wa a Jarmuth lan, youn; wa a Lakis la, youn;
12 El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
wa a Églon an, youn; wa a Guézer a, youn;
13 El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
wa a Debir a, youn; wa a Guéder a, youn;
14 El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
wa a Horma a, youn; wa a Arad la, youn
15 El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
wa a Libna a, youn; wa a Adulam nan, youn;
16 El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
wa a Makkéda a, youn; wa a Béthel la, youn;
17 El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
wa a Tappuach la, youn; wa a Hépher a, youn;
18 El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
wa a Aphek la, youn; wa Lascharon an, youn;
19 El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
wa a Madon an, youn; wa a Hatsor a, youn;
20 El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
wa a Schimron-Meron an, youn; wa a Acschaph la, youn;
21 El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
wa a Taanac la, youn; wa a Meguiddo a, youn;
22 El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
wa a Kédesh la, youn; wa a Joknaem nan Carmel la, youn;
23 El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
wa a Dor a, youn; wa a Gojim nan, toupre Guilgal, youn;
24 El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.
wa a Thirtsa a, youn. Total wa yo, tranteyen.

< Josué 12 >