< Josué 12 >

1 Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
Nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka israelilaiset voittivat ja joiden maan he ottivat omakseen tuolla puolella Jordanin, auringonnousun puolella, maan Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen saakka ja koko itäpuolisen Aromaan:
2 Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
Siihon, amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi maata Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalta, ja puolta Gileadia, Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana,
3 Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
ja Aromaata aina Kinerotin järveen, sen itärantaan, saakka ja Aromaan mereen, Suolamereen, sen itärantaan, saakka, Beet-Jesimotin tienoille, ja etelään päin Pisgan rinteiden juurelle saakka.
4 Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
Ja he ottivat omakseen Oogin, Baasanin kuninkaan, alueen, hänen, joka oli viimeisiä refalaisia ja asui Astarotissa ja Edreissä
5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
6 Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
Herran palvelija Mooses ja israelilaiset olivat voittaneet heidät; ja Herran palvelija Mooses oli antanut maan omaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa.
7 Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
Ja nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset voittivat tällä puolella Jordanin, länsipuolella, Libanonin laaksossa olevasta Baal-Gaadista aina Seiriin päin kohoavaan Sileään vuoreen saakka, ja joiden maan Joosua antoi Israelin sukukuntien omaksi, heidän osastojensa mukaan,
8 En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
Vuoristossa, Alankomaassa, Aromaassa, Rinnemaissa, Erämaassa ja Etelämaassa, heettiläisten, amorilaisten, kanaanilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten maan:
9 El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
10 El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
Jerusalemin kuningas yksi, Hebronin kuningas yksi,
11 El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
12 El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
Eglonin kuningas yksi, Geserin kuningas yksi,
13 El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
14 El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
Horman kuningas yksi, Aradin kuningas yksi,
15 El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
Libnan kuningas yksi, Adullamin kuningas yksi,
16 El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
17 El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
Tappuahin kuningas yksi, Heeferin kuningas yksi,
18 El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
19 El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
Maadonin kuningas yksi, Haasorin kuningas yksi,
20 El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
Simron-Meronin kuningas yksi, Aksafin kuningas yksi,
21 El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
Taanakin kuningas yksi, Megiddon kuningas yksi,
22 El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
23 El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
24 El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.

< Josué 12 >