< Josué 12 >

1 Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
Isala: ili dunu da soge amo Yodane Hano eso mabadi la: idi amo lai dagoi. Amo da Anone Fago asili Yodane Fago asili Hemone Goumia doaga: i. Ilia da hina bagade aduna fane legei.
2 Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
Afadafa da Saihone. E da A: moulaide hina bagade Hesiabone moilai bai bagadega esalu. Ea soge da Gilia: de la: idi amola Aloue (Anone Fago bega: dialu) asili Ya: boge Hano (amo hano da A: mone soge bega: alalo hamosu).
3 Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
Amo soge ganodini, Yodane Fago (Ga: lili Hano Wayabo amoga ga asili Bedeyesimode [Bogoi Hano Wayabo amoga eso mabadi la: idi dialu] asili Bisiga Goumia doaga: i.)
4 Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
Isala: ili dunu da Ba: isa: ne hina bagade amo Oge fane legei. Oge da fi Lefa: ime (gadenene ebelei fi) dunu. E da A: siadalode amola Edeliai ouligi.
5 Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
Ea ouligisu soge ganodini da Hemone Goumi, Sa: lega amola Ba: isa: ne soge (amo da asili Gise amola Ma: iaga alaloga doaga: i) amola Gilia: de la: idi (eno la: idi Hesiabone hina bagade Saihone da gagui), amo soge ba: i dagoi.
6 Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
Mousese amola Isala: ili dunu da amo hina bagade aduna fane legei dagoi. Hina Gode Ea hawa: hamosu dunu Mousese da ela soge amo Liubene fi, Ga: de fi amola eso mabadi la: idi Ma: na: se fi ilima i dagoi.
7 Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
Yosiua amola Isala: ili dunu da hina bagade huluane soge amo Yodane Hano ea eso dabe la: ididili esalebe, amo fane legei dagoi. Amo soge da Ba: ia: la Ga: de (Lebanone Fagoga galu) amoga ga asili Ha: ila: ge Goumi alaloga doaga: i. Yosiua da amo soge fifili, Isala: ili dunu eso huluane gaguma: ne, ilima i.
8 En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
Amo soge ganodini, agolo soge, eso dabe agolo fonobahadi soge, Yodane Fago, ea agolo, eso mabadi goumi soge amola ga (south) dialebe hafoga: i soge ba: i. Amo soge ganodini, musa: da Hidaide, A:moulaide, Ga: ina: naide, Belesaide, Haifaide amola Yebiusaide dunu esalebe ba: i.
9 El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
Isala: ili dunu da moilai bai bagade hagudu dedei ilia hina bagade hasali, amo,
10 El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
Yelusaleme amola Hibalone,
11 El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
Yamade amola La: igisi,
12 El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
Egelone amola Gise,
13 El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
Dibe amola Gide,
14 El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
Homa amola A: ila: de,
15 El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
Libina amola Adala: me,
16 El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
Ma: gida amola Bedele,
17 El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
Da: bua amola Hife,
18 El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
A: ifege amola La: sa: ilone,
19 El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
Ma: idone amola Ha: iso,
20 El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
Similone Milone amola Agasa: fe,
21 El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
Da: ianage amola Megidou,
22 El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
Gidese amola Yogeniame (Gamele soge ganodini),
23 El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
Do (wayabo bagade bega: ) amola Gouimi,
24 El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.
amola Dusa. Huluane ilia da hina bagade31 agoane hasali.

< Josué 12 >