< Job 5 >

1 Ahora pues da voces, si habrá quien te responda; y si habrá alguno de los santos a quien mires.
“Call out if you please, but who will answer? To which of the holy ones will you turn?
2 Es cierto que al insensato la ira le mata; y al codicioso consume la envidia.
For resentment kills a fool, and envy slays the simple.
3 Yo he visto al necio que echaba raíces, y en la misma hora maldije su habitación.
I have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
4 Sus hijos serán lejos de la salud, y en la puerta serán quebrantados, y no habrá quien los libre.
His sons are far from safety, crushed in court without a defender.
5 Hambrientos comerán su segada, y la sacarán de entre las espinas; y sedientos beberán su hacienda.
The hungry consume his harvest, taking it even from the thorns, and the thirsty pant after his wealth.
6 Porque la pena no sale del polvo, ni la molestia reverdece de la tierra.
For distress does not spring from the dust, and trouble does not sprout from the ground.
7 Antes como las centellas se levantan para volar por el aire, así el hombre nace para la aflicción.
Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
8 Ciertamente yo buscaría a Dios, y depositaría en él mis negocios;
However, if I were you, I would appeal to God and lay my cause before Him—
9 El cual hace grandes cosas, que no hay quien las comprenda; y maravillas que no tienen cuento:
the One who does great and unsearchable things, wonders without number.
10 Que da la lluvia sobre la haz de la tierra, y envía las aguas sobre las haces de las plazas:
He gives rain to the earth and sends water upon the fields.
11 Que pone los humildes en altura, y los enlutados son levantados a salud:
He sets the lowly on high, so that mourners are lifted to safety.
12 Que frustra los pensamientos de los astutos, para que sus manos no hagan nada:
He thwarts the schemes of the crafty, so that their hands find no success.
13 Que prende a los sabios en su astucia, y el consejo de los perversos es entontecido.
He catches the wise in their craftiness, and sweeps away the plans of the cunning.
14 De día se topan con tinieblas, y en mitad del día andan a tiento, como en noche.
They encounter darkness by day and grope at noon as in the night.
15 Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, y de la mano violenta.
He saves the needy from the sword in their mouth and from the clutches of the powerful.
16 Que es esperanza al menesteroso, y la iniquidad cerró su boca.
So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
17 He aquí, que bienaventurado es el hombre a quien Dios castiga: por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
Blessed indeed is the man whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
18 Porque él es el que hace la llaga, y él que la ligará: el hiere, y sus manos curan.
For He wounds, but He also binds; He strikes, but His hands also heal.
19 En seis tribulaciones te librará, y en la séptima no te tocará el mal.
He will rescue you from six calamities; no harm will touch you in seven.
20 En la hambre te redimirá de la muerte, y en la guerra, de las manos de la espada.
In famine He will redeem you from death, and in battle from the stroke of the sword.
21 Del azote de la lengua serás encubierto: ni temerás de la destrucción, cuando viniere.
You will be hidden from the scourge of the tongue, and will not fear havoc when it comes.
22 De la destrucción y de la hambre te reirás, y no temerás de las bestias del campo.
You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth.
23 Y aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, y las bestias del campo te serán pacíficas.
For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
24 Y sabrás que hay paz en tu tienda; y visitarás tu morada, y no pecarás.
You will know that your tent is secure, and find nothing amiss when inspecting your home.
25 Y entenderás que tu simiente es mucha; y tus pimpollos, como la yerba de la tierra.
You will know that your offspring will be many, your descendants like the grass of the earth.
26 Y vendrás en la vejez a la sepultura, como el montón de trigo que se coge a su tiempo.
You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season.
27 He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: óyelo, y tú sabe para ti.
Indeed, we have investigated, and it is true! So hear it and know for yourself.”

< Job 5 >