< Job 37 >
1 A esto también se espanta mi corazón y salta de su lugar.
Also to this it trembles heart my so it may leap from place its.
2 Oíd oyendo su terrible voz, y la palabra que sale de su boca.
Listen completely to [the] raging of voice his and [the] rumbling [which] from mouth his it comes out.
3 Debajo de todos los cielos lo enderezará, y su luz le extenderá hasta los fines de la tierra.
Under all the heavens he lets loose it and light his to [the] corners of the earth.
4 Tras de él bramará el sonido, tronará con su valiente voz, y aunque sea oída su voz, no los detiene.
After it - it roars a voice he thunders with [the] voice of majesty his and not he holds back them if it is heard voice his.
5 Tronará Dios maravillosamente con su voz: él hace grandes cosas, y nosotros no lo entendemos.
He thunders God with voice his wonders [he is] doing great [things] and not we know.
6 Porque a la nieve dice: Sé en la tierra; y lluvia tras lluvia, y lluvia tras lluvia en su fortaleza.
For to the snow - he says fall earth and [the] shower of rain and [the] shower of [the] rains of strength his.
7 Él pone un sello en la mano de todos los hombres, para que todos los hombres conozcan su obra.
On [the] hand of every person he puts a seal to know all [the] people of work his.
8 La bestia se entrará en su escondrijo, y habitará en sus moradas.
And it went an animal in a lair and in dens its it dwells.
9 Del mediodía viene el torbellino, y de los vientos del norte el frío.
From the chamber it comes a storm-wind and from [the] scattering winds coldness.
10 Por el soplo de Dios se da el hielo, y las anchas aguas son constreñidas.
From [the] breath of God it gives ice and [the] breadth of [the] waters [is] constraint.
11 Además de esto, con la claridad fatiga las nubes, y las esparce con su luz.
Also with moisture he burdens [the] dark cloud[s] he scatters [the] cloud of light his.
12 Y ellas se revuelven al derredor por sus ingenios, para hacer sobre la haz del mundo en la tierra lo que él les mandó:
And it round about - [is] turning every way (by guidance his *Q(K)*) to do they all that he commands them - over [the] surface of [the] world [the] earth towards.
13 Unas veces por azote; otras, por causa de su tierra; otras, por misericordia las hará parecer.
Whether for a rod or for earth his or for covenant loyalty he makes find it.
14 Escucha esto Job, repósate, y considera las maravillas de Dios.
Give ear to! this O Job stand still and consider diligently - [the] wonders of God.
15 ¿Supiste tú cuando Dios las ponía en concierto, y hacía levantar la luz de su nube?
¿ Do you know when appoints God on them and he makes shine forth [the] light of cloud his.
16 ¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, las maravillas del perfecto de sabidurías?
¿ Do you know on [the] balancing of [the] cloud[s] [the] wondrous works of [one] complete of knowledge.
17 ¿Y eran calientes tus vestidos cuando él daba el reposo a la tierra del mediodía?
[you] whom Clothes your [are] hot when is still [the] earth from [the] south.
18 ¿Extendiste tú con él los cielos firmes, como un espejo firme?
Will you spread out? with him clouds hard like a mirror molten.
19 Muéstranos, que le hemos de decir, porque no ordenemos en tinieblas.
Make known to us what? will we say to him not we will set in order because of darkness.
20 ¿Ha de serle contado cuando yo hablare? ¿Ha de serle dicho cuando alguno será damnificado?
¿ Will it be recounted to him that I will speak or? did he say anyone that he will be swallowed up.
21 También alguna vez no se ve la luz clara en los cielos; y pasa un viento y límpialos.
And now - not people see a light [is] brilliant it in the clouds and [the] wind it has passed by and it has cleansed them.
22 De la parte del norte vendrá la serenidad, por el Dios terrible de alabanza.
From [the] north gold it comes [is] on God awesome of majesty.
23 Él es Todopoderoso, al cual no alcanzamos: grande en poder, y en juicio, y en multitud de justicia; no aflige.
[the] Almighty Not we have found him exalted of power and justice and greatness of righteousness not he violates.
24 Por tanto los hombres le temerán, todos los sabios de corazón no le comprenderán.
Therefore they fear him people not he sees any [people] wise of heart.