< Job 36 >

1 Y pasando a delante Eliú, dijo:
Un Elihus vēl runāja un sacīja:
2 Espérame un poco, y enseñarte he: porque todavía hablo por Dios.
Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
3 Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi Hacedor.
Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras, antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
5 He aquí, que Dios es grande, y no aborrece, fuerte en virtud de corazón.
Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
6 No dará vida al impío; y a los afligidos dará su derecho.
Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
7 No quitará sus ojos del justo: mas con los reyes los pondrá también en trono para siempre, y serán ensalzados.
Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
8 Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de aflicción,
Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
9 El les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
10 Y despierta el oído de ellos para castigo, y dice que se conviertan de la iniquidad.
Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
11 Si oyeren, y sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
12 Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo: y perecerán sin sabiduría.
Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
13 Mas los hipócritas de corazón le irritarán más; y no clamarán, cuando él los atare.
Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
14 El alma de ellos morirá en su mocedad, y su vida entre los sodomíticos.
Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
15 Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oreja.
Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
16 Y aun te apartará de la boca de la angustia en anchura, debajo de la cual no haya estrechura, y te asentará mesa llena de grosura.
Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
17 Mas tú has henchido el juicio del impío contra la justicia, y el juicio [que lo] sustenta todo.
Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
18 Por lo cual es de temer, que no te quite con herida, la cual no evites con gran rescate.
Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
19 ¿Estimará él tus riquezas, ni el oro, ni todas las fuerzas de poder?
Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
20 No desees la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
21 Guárdate, no mires a la iniquidad, teniéndola por mejor que la pobreza.
Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
22 He aquí, que Dios será ensalzado con su poder, ¿quién semejante a él, enseñador?
Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
23 ¿Quién visitó sobre él su camino? ¿Y quién dijo: Iniquidad has hecho?
Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
24 Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
25 La cual vieron todos los hombres, y el hombre la ve de lejos.
Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
26 He aquí que Dios es grande, y nosotros no le conoceremos: ni se puede rastrear el número de sus años.
Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
27 Porque él detiene las goteras de las aguas, cuando la lluvia se derrama de su vapor.
Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
28 Cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
29 ¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tabernáculo?
Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
30 He aquí, que él extendió sobre ella su luz; y cubrió las raíces de la mar.
Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
31 Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
32 Con las nubes encubre la luz, y les manda que vayan contra ella.
Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
33 La una da nuevas de la otra: la una adquiere ira contra la que viene.
Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.

< Job 36 >