< Job 36 >

1 Y pasando a delante Eliú, dijo:
And he added Elihu and he said.
2 Espérame un poco, y enseñarte he: porque todavía hablo por Dios.
Wait for me a little so I may show you that still [are] for God words.
3 Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi Hacedor.
I will bear knowledge my from afar (and to maker my *LAB(h)*) I will ascribe righteousness.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras, antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
For truly not [are] falsehood words my [one] complete of knowledge [is] with you.
5 He aquí, que Dios es grande, y no aborrece, fuerte en virtud de corazón.
There! God [is] mighty and not he rejects mighty strength of heart.
6 No dará vida al impío; y a los afligidos dará su derecho.
Not he preserves alive [the] wicked and [the] justice of afflicted [people] he gives.
7 No quitará sus ojos del justo: mas con los reyes los pondrá también en trono para siempre, y serán ensalzados.
Not he withdraws from [the] righteous eyes his and with kings to the throne and he has made sit them to perpetuity and they have become exalted.
8 Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de aflicción,
And if [they are] bound in fetters they are caught! in cords of affliction.
9 El les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
And he told to them work their and transgressions their that they were behaving proudly.
10 Y despierta el oído de ellos para castigo, y dice que se conviertan de la iniquidad.
And he uncovered ear their for correction and he said that they will turn away! from wickedness.
11 Si oyeren, y sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
If they will hear and they may serve [him] they will bring to an end days their in good and years their in pleasant [things].
12 Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo: y perecerán sin sabiduría.
And if not they will hear by a missile they will pass away and they may expire like not knowledge.
13 Mas los hipócritas de corazón le irritarán más; y no clamarán, cuando él los atare.
And [people] godless of heart they put anger not they cry for help if he has bound them.
14 El alma de ellos morirá en su mocedad, y su vida entre los sodomíticos.
It dies in youth self their and life their among the temple prostitutes.
15 Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oreja.
He rescues [the] afflicted by affliction his and he uncovers by oppression ear their.
16 Y aun te apartará de la boca de la angustia en anchura, debajo de la cual no haya estrechura, y te asentará mesa llena de grosura.
And also he has allured you - from [the] mouth of enemy a broad place not constraint in place its and [the] quietness of table your it was full fatness.
17 Mas tú has henchido el juicio del impío contra la justicia, y el juicio [que lo] sustenta todo.
And judgment of [the] wicked you are full judgment and justice they take hold of [you].
18 Por lo cual es de temer, que no te quite con herida, la cual no evites con gran rescate.
For rage lest it should entice you in mockery and [the] greatness of [the] ransom may not it turn aside you.
19 ¿Estimará él tus riquezas, ni el oro, ni todas las fuerzas de poder?
¿ Will it set in order opulence your not in distress and all [the] efforts of strength.
20 No desees la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
May not you long for the night to go up peoples in place their.
21 Guárdate, no mires a la iniquidad, teniéndola por mejor que la pobreza.
Take heed may not you turn to wickedness for this you have chosen more than affliction.
22 He aquí, que Dios será ensalzado con su poder, ¿quién semejante a él, enseñador?
There! God he is exalted in power his who? like him [is] a teacher.
23 ¿Quién visitó sobre él su camino? ¿Y quién dijo: Iniquidad has hecho?
Who? has he assigned on him way his and who? has he said you have done unrighteousness.
24 Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
Remember that you will magnify work his which they have sung people.
25 La cual vieron todos los hombres, y el hombre la ve de lejos.
All humankind they have looked on it human[s] he looks from a distance.
26 He aquí que Dios es grande, y nosotros no le conoceremos: ni se puede rastrear el número de sus años.
There! God [is] exalted and not we know [him] [the] number of years his and not inquiry.
27 Porque él detiene las goteras de las aguas, cuando la lluvia se derrama de su vapor.
For he draws up drops of water they refine rain to mist its.
28 Cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
Which they flow [the] clouds they drip on - humankind numerous.
29 ¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tabernáculo?
Also if anyone understands [the] spreading out of dark cloud [the] crashes of pavilion his.
30 He aquí, que él extendió sobre ella su luz; y cubrió las raíces de la mar.
There! he spreads out on him light his and [the] roots of the sea he covers.
31 Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
For by them he judges peoples he gives food to abundance.
32 Con las nubes encubre la luz, y les manda que vayan contra ella.
Over palms of hands he covers light and he commanded to it in an assailant.
33 La una da nuevas de la otra: la una adquiere ira contra la que viene.
It tells on him roar his livestock also on [one who] comes up.

< Job 36 >