< Job 35 >
1 Y procediendo Eliú en su razonamiento, dijo:
Élixu yenila jawab bérip mundaq dédi: —
2 ¿Piensas haber sido conforme a derecho lo que dijiste: Más justo soy que Dios?
«Sen mushu gépingni, yeni «Heqqaniyliqim Tengriningkidin üstündur» déginingni toghra dep qaramsen?
3 Porque dijiste: ¿Qué te aprovechará, que provecho tendré de mi pecado?
Shundaq bolghanliqi üchün sen: «Heqqaniyliqning manga néme paydisi bolsun? Gunah qilmighinimning gunah qilghinimgha qarighanda artuqchiliqi nede?» dep soriding.
4 Yo te responderé algunas razones; y a tus compañeros contigo.
Özüm sözler bilen sanga [jawab bérey], Sanga hem sen bilen bille bolghan ülpetliringge jawab bérey;
5 Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú.
Asmanlargha qarap baqqin; Pelektiki bulutlargha sepsalghin; Ular sendin yuqiridur.
6 Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
Eger gunah qilghan bolsang, undaqta Tengrige qaysi ziyankeshlikni qilalaytting? Jinayetliring köpeysimu, undaqta uninggha qandaq ziyanlarni salalar iding?
7 Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿o qué recibirá de tu mano?
Sen heqqaniy bolghan teqdirdimu, Uninggha néme béreleytting? U séning qolungdin némimu alar-he?
8 Al hombre como tú dañará tu impiedad; y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
Séning eskilikliring peqet sendek bir insan’ghila, Heqqaniyliqing bolsa peqet insan balilirighila tesir qilidu, xalas.
9 A causa de la multitud de las violencias clamarán, y darán voces por la fuerza de los violentos:
Ademler zulum köpiyip ketkenlikidin yalwuridu; Küchlüklerning bésimi tüpeylidin ular nale-peryad kötüridu.
10 Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche;
Biraq héchkim: «Kéchilerde insanlargha naxsha ata qilghuchi yaratquchum Tengrini nedin izdishim kérek?» démeydu.
11 Que nos enseña más que las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
Uning bizge ögitidighini yer-zémindiki haywanlargha ögitidighinidin köp, Hem asmandiki uchar-qanatlargha ögitidighinidin artuq emesmu?
12 Allí clamarán, y él no oirá por la soberbia de los malos.
Ular nale-peryad kötüridu, biraq rezil ademlerning hakawurluqining tesiri tüpeylidin, Uni Xuda ijabet qilmaydu.
13 Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni el Omnipotente la mirará.
Berheq, Tengri quruq duagha qulaq salmighan yerde, Hemmige Qadir mushulargha ehmiyet bermigen yerde,
14 Aunque más digas: No le mirará: haz juicio delante de él, y espera en él.
Sen: «Men Uni körelmeymen» déseng, [U qandaq qulaq salsun]? Dewaying téxi Uning aldida turidu, Shunga Uni kütüp turghin.
15 Mas ahora, porque su ira no visita, ni conoce en gran manera,
Biraq U hazir [towa qilish pursiti bérip], Öz ghezipini téxi tökmigen ehwalda, Ayup özining tekebburluqini bilmemdighandu?
16 Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.
Chünki Ayup quruq gep üchün aghzini achqan, U tuturuqsiz sözlerni köpeytken».