< Job 35 >

1 Y procediendo Eliú en su razonamiento, dijo:
Ipapo Erihu akati:
2 ¿Piensas haber sido conforme a derecho lo que dijiste: Más justo soy que Dios?
“Unofunga kuti izvi zvakarurama here? Iwe zvaunoti, ‘Ndichanzi ndakarurama naMwari.’
3 Porque dijiste: ¿Qué te aprovechará, que provecho tendré de mi pecado?
Kunyange zvakadaro unomubvunza uchiti, ‘Zvinondibatsirei, uye ndinowaneiko nokusatadza.’
4 Yo te responderé algunas razones; y a tus compañeros contigo.
“Ndinoda kupindura iwe neshamwari dzako dzaunadzo.
5 Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú.
Tarira kumatenga uone; nanʼanidza makore ari pamusoro pako.
6 Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
Kana ukatadza, zvinomurwadza zvakadiniko? Kana zvivi zvako zvikawanda, zvinoita sei kwaari?
7 Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿o qué recibirá de tu mano?
Kana wakarurama, unomupeiko iye, kana kuti anogamuchireiko kubva muruoko rwako?
8 Al hombre como tú dañará tu impiedad; y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
Kuipa kwako kunongobata munhu akaita sewe, uye kururama kwako ndekwomwanakomana wavanhu chete.
9 A causa de la multitud de las violencias clamarán, y darán voces por la fuerza de los violentos:
“Vanhu vanoridza mhere vari pasi pomutoro wokumanikidzwa; vanokumbira kusunungurwa kubva muruoko rwoune simba.
10 Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche;
Asi hakuna munhu anoti, ‘Aripiko Mwari Muiti wangu, anopa nziyo panguva yousiku,
11 Que nos enseña más que las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
anodzidzisa zvakawanda kwatiri kupfuura mhuka dzenyika uye anotiita vakachenjera kupfuura shiri dzedenga.’
12 Allí clamarán, y él no oirá por la soberbia de los malos.
Haapinduri kana vanhu vachiridza mhere, nokuda kwokuzvikudza kwavakaipa.
13 Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni el Omnipotente la mirará.
Zvirokwazvo, Mwari haateereri chikumbiro chavo chisina maturo; Wamasimba Ose haazviteereri izvozvo.
14 Aunque más digas: No le mirará: haz juicio delante de él, y espera en él.
Ndoda, zvino, haangateereri kana uchiti hausi kumuona, mhaka yako iri pamberi pake zvokuti unofanira kumumirira,
15 Mas ahora, porque su ira no visita, ni conoce en gran manera,
uyezve, kuti kutsamwa kwake hakumborangi, uye haana hanya zvake nezvakaipa.
16 Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.
Saka Jobho anoshamisa muromo wake achitaura zvisina maturo; anowanza mashoko ake asina zivo.”

< Job 35 >