< Job 35 >
1 Y procediendo Eliú en su razonamiento, dijo:
I korero ano a Erihu, i mea,
2 ¿Piensas haber sido conforme a derecho lo que dijiste: Más justo soy que Dios?
Ki tou whakaaro he tika tenei mau, e mea ana ranei koe, Nui atu toku tika i to te Atua?
3 Porque dijiste: ¿Qué te aprovechará, que provecho tendré de mi pecado?
I mea ai koe, He aha te rawa ki a koe? a, He aha te painga ki ahau, hira ake i te painga me i hara ahau?
4 Yo te responderé algunas razones; y a tus compañeros contigo.
Maku e whakahoki he kupu ki a koe, ki a koutou ko ou hoa.
5 Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú.
Kia matatau atu tau titiro ki nga rangi; matakitakina atu hoki nga kapua e tiketike ake na i a koe.
6 Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
Mehemea kua hara koe, ka ahatia ia e tau mahi? A ki te whakanuia au mahi tutu, e aha ana ranei koe ki a ia?
7 Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿o qué recibirá de tu mano?
Ki te mea he tika tou, ko te aha e hoatu ana e koe ki a ia? Ko te aha ranei a tou ringa e riro ana i a ia?
8 Al hombre como tú dañará tu impiedad; y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
Ka mamae pea tetahi tangata pena i a koe na i tou kino; ka whai painga pea ki tetahi tama a te tangata tou tika.
9 A causa de la multitud de las violencias clamarán, y darán voces por la fuerza de los violentos:
He maha no nga tukinotanga i tangi ai ratou; na te ringaringa o te hunga nui i aue ai ratou kia awhinatia.
10 Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche;
Kahore ia tetahi e mea ana, Kei hea toku Kaihanga, te Atua, e homai nei i nga waiata i te po?
11 Que nos enseña más que las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
E nui atu nei tana whakaako ki a tatou i tana ki nga kararehe o te whenua, nana hoki i nui ai o tatou mahara i o nga manu o te rangi?
12 Allí clamarán, y él no oirá por la soberbia de los malos.
Karanga ana ratou i reira, heoi kahore he kupu e whakahokia mai, he mea na te whakapehapeha o te hunga kino.
13 Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni el Omnipotente la mirará.
He pono e kore te tekateka noa e whakarangona mai e te Atua, e kore ano hoki e tirohia mai e te Kaha Rawa.
14 Aunque más digas: No le mirará: haz juicio delante de él, y espera en él.
Ka iti rawa iho ki te mea koe, kahore koe e kite i a ia, kei tona aroaro te whakarite whakawa; na ka tatari koe ki a ia!
15 Mas ahora, porque su ira no visita, ni conoce en gran manera,
Na, kihai nei ia i tae mai i runga i tona riri, kihai ano hoki i aro nui mai ki te whakamanamana;
16 Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.
Koia i puaki ai te mangai o Hopa, he mea horihori kau nei; kahore he matauranga o nga kupu e whakamahatia nei e ia.