< Job 35 >
1 Y procediendo Eliú en su razonamiento, dijo:
Then Elihu also said this:
2 ¿Piensas haber sido conforme a derecho lo que dijiste: Más justo soy que Dios?
“[Job, ] do you think that what you said is right/correct? You say, ‘God knows that I am innocent,’
3 Porque dijiste: ¿Qué te aprovechará, que provecho tendré de mi pecado?
and you say [to God], ‘What good have I received for not sinning? What benefit have I received from that?’ [DOU, RHQ]
4 Yo te responderé algunas razones; y a tus compañeros contigo.
[Well, ] I will answer you, and I will answer your three friends, too.
5 Mira a los cielos, y ve, y considera que los cielos son más altos que tú.
“[Job], look up at the sky; look at the clouds that are high above you and realize [that God is far above everything].
6 Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
If you have sinned, that does not [RHQ] harm God at all. If many times you do things that are wrong, that certainly does not [RHQ] affect him [DOU].
7 Si fueres justo, ¿qué le darás a él? ¿o qué recibirá de tu mano?
And if you are righteous, does that help God? No, he is not benefited by anything that you do [DOU].
8 Al hombre como tú dañará tu impiedad; y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.
It is other people who suffer because of the wicked things that you do, but by doing good things for people, you help them.
9 A causa de la multitud de las violencias clamarán, y darán voces por la fuerza de los violentos:
“People cry out because of the many things that people do to others to (oppress them/treat them cruelly); they call for help because of the things that powerful people do [MTY] to them.
10 Y ninguno dirá: ¿Dónde está Dios mi hacedor, que da canciones en la noche;
But (no one/none of them) calls out [to God], saying ‘Why does God, my creator, [not help me]? He [should] enable me to sing [joyful] songs, [instead of very sad songs, ] during the night.
11 Que nos enseña más que las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
He [should be able to] teach us more than all the wild animals do; he [should] enable us to become wiser than [all] the birds are!’
12 Allí clamarán, y él no oirá por la soberbia de los malos.
People cry out [for help], but God does not answer them, because those who cry out are proud and evil people.
13 Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni el Omnipotente la mirará.
It is useless for them to cry out, because God, the Almighty One, does not pay any attention to what they say.
14 Aunque más digas: No le mirará: haz juicio delante de él, y espera en él.
So, when you complain that you cannot see God, and you tell him that you are waiting for him [to decide whether or not you should be punished for what you have done], God will not listen to you, either!
15 Mas ahora, porque su ira no visita, ni conoce en gran manera,
Furthermore, [you say that] because he does not pay attention when people commit sins, he does not become angry and punish them.
16 Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.
You say things that are useless; you say a lot of things without knowing [what you are talking about].”