< Job 34 >
1 Y respondió Eliú, y dijo:
Ary mbola niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
2 Oíd sabios, mis palabras, y doctos escuchádme:
Mandrenesa ny teniko, ianareo olon-kendry; Ary mihainoa ahy, ianareo manam-pahalalana.
3 Porque el oído prueba las palabras, y el paladar gusta para comer.
Fa ny sofina no mamantatra teny, Ary ny vava no manandrana hanina.
4 Escojamos para vosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cual sea lo bueno.
Koa aoka izay rariny no hodinihintsika, ary aoka hiara-mamantatra izay tsara isika.
5 Porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
Fa Joba efa nanao hoe: Marina aho, saingy nesorin’ Andriamanitra tamiko ny rariny;
6 En mi juicio yo fui mentiroso, mi saeta es gravada sin haber yo prevaricado.
Marina ny ahy, nefa ampandaingainy aho; Mahafaty ny zana-tsipìka mitsatoka amiko, na dia tsy manam-pahadisoana aza aho.
7 ¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
Aiza moa no misy lehilahy tahaka an’ i Joba, izay manaram-po amin’ ny famingavingana toy ny fisotro rano.
8 Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
Ary tonga naman’ ny mpanao ratsy sady miara-mandeha amin’ ny ratsy fanahy?
9 Porque dijo: De nada servirá al hombre, si conformare su voluntad con Dios.
Fa hoy izy: Tsy mahasoa ny olona ny mihavana amin’ Andriamanitra.
10 Por tanto varones de seso, oídme: Lejos vaya de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
Koa amin’ izany mihainoa ahy, ianareo manam-panahy: Lavitra an’ Andriamanitra ny hanao ratsy! Ary lavitra ny Tsitoha ny hanao meloka!
11 Porque él pagará al hombre su obra, y él le hará hallar conforme a su camino,
Fa ny nataon’ ny olona ihany no ampanodiaviny azy, ka mamaly ny olona rehetra araka ny lalany avy Izy.
12 Además de esto, cierto Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
Eny tokoa, Andriamanitra tsy manao ratsy mihitsy, ary ny Tsitoha tsy mba mamadika ny rariny.
13 ¿Quién visitó por él la tierra? ¿y quién puso en orden todo el mundo?
Iza moa no nanendry Azy ho Mpiadidy ny tany? Ary iza no nanorina izao tontolo izao?
14 Si él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogiese a sí su espíritu y su aliento,
Raha tàhiny ny tenany ihany no heveriny, ka hangoniny ho ao aminy ny fanahiny sy ny fofonainy,
15 Toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
Dia hiala avokoa ny ain’ ny nofo rehetra, ary hiverina amin’ ny vovoka ny olona.
16 Y si hay en ti entendimiento, oye esto: escucha la voz de mis palabras.
Raha manam-pahalalana ianao, dia mandrenesa izao, ka mihainoa ny teniko
17 ¿Enseñorearse ha el que aborrece juicio? ¿y condenarás al poderoso siendo justo?
Moa mahay mifehy va izay tsy tia rariny? Ary Ilay marina sady mahery va no hohelohinao?
18 ¿Decirse ha al rey: Perverso eres; y a los príncipes: Impíos sois?
(Mety va ny miteny amin’ ny mpanjaka hoe: Olom-poana ianao! Ary amin’ ny zanak’ andriana: Ry ilay ratsy!),
19 ¿ Cuánto menos a aquel que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre? porque todos son obras de sus manos.
Dia Ilay tsy mizaha ny tavan’ ny lehibe, ary tsy manaja ny ambony mihoatra noho ny ambany, satria samy asan’ ny tànany avokoa izy rehetra.
20 En un momento mueren, y a media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
Maty amin’ ny indray mipi-maso monja amin’ ny mamatonalina ireny; Eny, ringana ny olona ka tsy ao intsony; Ary ny mahery dia lasa tsy esorin-tanana.
21 Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, y todos sus pasos ve.
Fa ny mason’ Andriamanitra dia mijery ny alehan’ ny olona, ary mahita ny diany rehetra Izy.
22 No hay tinieblas, ni sombra de muerte, donde se encubran los que obran maldad.
Tsy misy aizina na alim-pito, Izay hieren’ ny mpanao ratsy.
23 Porque nunca más permitirá al hombre, que vaya con Dios a juicio.
Fa Andriamanitra tsy mba miandry aloha vao mandinika ny olona Izay tonga hotsaraina eo anatrehany.
24 Él quebrantará a los fuertes sin pesquisa: y hará estar otros en lugar de ellos.
Manorotoro ny olona mahery Izy, na dia tsy manadina aza, ka manangana olon-kafa hisolo azy.
25 Por tanto él hará notorias las obras de ellos; y volverá la noche, y serán quebrantados.
Koa hita amin’ izany fa fantany ny asan’ ireo, ka dia mamono azy amin’ ny alina ho torotoro Izy.
26 Como a malos los herirá en lugar donde sean vistos.
Tehafiny tanana tahaka ny fanao amin’ ny ratsy fanahy ireo eo imason’ ny vahoaka.
27 Por cuanto se apartaron de él así, y no consideraron todos sus caminos:
Izao no nialan’ ireo tamin’ Andriamanitra ka tsy nitandremany ny lalany akory,
28 Haciendo venir delante de sí el clamor del pobre, y oyendo el clamor de los necesitados.
Dia ny mba hahatonga ny fitarainan’ ny malahelo eo anatrehany ka hampandre Azy ny fitarainan’ ny ory.
29 Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién le mirará? Esto sobre una nación, y asimismo sobre un hombre:
Mangìna Izy, ka iza no mahay manameloka? Ary manafin-tava Izy (ka iza no mahajery Azy?), na amin’ ny firenena, na amin’ ny olona tsirairay,
30 Haciendo que reine el hombre hipócrita para escándalos del pueblo.
Mba tsy hanjakan’ ny ratsy fanahy, ary tsy ho voafandrika ny vahoaka.
31 Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré.
Fa moa mba efa nisy niteny tamin’ Andriamanitra va nanao hoe: Efa nanandra-tena aho ka tsy hanao ratsy intsony;
32 Enséñame tú lo que yo no veo: que si hice mal, no lo haré más.
Izay tsy hitako mba ampianaro ahy; Raha nanao ratsy aho, dia tsy hanao intsony?
33 ¿ Ha de ser eso según tu mente? Él te recompensará, que no quieras tú, o quieras, y no yo: di lo que sabes.
Moa araka ny hevitrao va no hamaliany ny ataon’ ny olona, no efa nandà ianao? Fa ianao no mifidy, fa tsy izaho, koa izay fantatrao no ambarao.
34 Los hombres de seso dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá.
Ny olona manam-panahy hilaza amiko, ary ny olon-kendry izay mihaino ahy hanao hoe:
35 Job no habla con sabiduría, y sus palabras no son con entendimiento.
Miteny tsy amim-pahalalana Joba, ary ny teniny tsy amim-pahendrena.
36 Deseo que Job sea probado luengamente: para que haya respuestas contra los varones inicuos.
Enga anie ka hizahan-toetra mandrakariva Joba noho ny famaliana ataony araka ny fanaon’ ny ratsy fanahy!
37 Por cuanto a su pecado añadió impiedad: bate las manos entre nosotros, y multiplica sus palabras contra Dios.
Fa ampiany fihaikana koa ny fahotany; Miteha-tanana eto amintsika izy ka manao teny maro ho enti-miady amin’ Andriamanitra.