< Job 33 >
1 Por tanto oye ahora, Job, mis razones, y escucha todas mis palabras.
And but hear please O Job words my and all words my give ear to!
2 He aquí, ahora yo abriré mi boca, y mi lengua hablará en mi garganta.
Here! please I open mouth my it speaks tongue my on palate my.
3 Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, y mis labios hablarán pura sabiduría.
[are] [the] uprightness of Heart my words my and [the] knowledge of lips my purified they speak.
4 El Espíritu de Dios me hizo, y la inspiración del Omnipotente me dio vida.
[the] spirit of God it has made me and [the] breath of [the] Almighty it gives life me.
5 Si pudieres, respóndeme: dispón, está delante de mí.
If you will be able respond to me arrange! before me take your stand!
6 Heme aquí a mí en lugar de Dios, conforme a tu dicho: de lodo soy yo también formado.
Here! I [am] like mouth your to God from clay I was nipped off also I.
7 He aquí que mi terror no te espantará, ni mi mano se agravará sobre ti.
Here! dread of me not it will terrify you and pressure my on you not it will be heavy.
8 De cierto tú dijiste a mis oídos, y yo oí la voz de tus palabras:
Surely you have spoken in ears my and [the] sound of words I heard.
9 Yo soy limpio, y sin rebelión: yo soy inocente, y no hay maldad en mí;
[am] pure I not transgression [am] innocent I and not iniquity [belongs] to me.
10 He aquí que él buscó achaques contra mí, y me tiene por su enemigo;
Here! occasions on me he finds he considers me to an enemy of him.
11 Puso mis pies en el cepo, y guardó todas mis sendas.
He puts in the stock[s] feet my he watches all paths my.
12 He aquí en esto no has hablado justamente: responderte he, que mayor es Dios que el hombre.
Here! this not you are in [the] right I will answer you for he is great God more than a human.
13 ¿Por qué tomaste pleito contra él? porque él no dirá todas sus palabras.
Why? against him have you contended that all words his not he answers.
14 Antes en una o en dos maneras hablará Dios al que no ve.
For on one [occasion] he speaks God and on two [occasions] not anyone perceives it.
15 Por sueño de visión nocturna, cuando el sueño cae sobre los hombres, cuando se adormecen sobre el lecho;
In a dream - a vision of [the] night when falls deep sleep on people in slumber on a bed.
16 Entonces revela al oído de los hombres; y les señala su castigo;
Then he will uncover [the] ear of people and with discipline their he will seal.
17 Para quitar al hombre de la mala obra, y apartar del varón la soberbia.
To turn aside a person a deed and pride from a man he will cover.
18 Así detendrá su alma de corrupción, y su vida de ser pasada a cuchillo.
He will keep back life his from [the] pit and life his from passing away by missile.
19 También sobre su cama es castigado con dolor fuertemente, en todos sus huesos:
And he is chastened with pain on bed his (and [the] multitude of *Q(K)*) bones his [is] constant.
20 Que le hace que su vida aborrezca el pan, y su alma la comida suave.
And it loathes it life his bread and self his food of desire.
21 Su carne desfallece sin verse; y sus huesos, que antes no se veían, serán levantados.
It wastes away flesh his from sight (and they are laid bare *Q(K)*) bones his [which] not they were seen.
22 Y su alma se acercará del sepulcro, y su vida, de los matadores.
And it drew near to the pit self his and life his to [those who] bring death.
23 Si hubiere cerca de él algún elocuente anunciador muy escogido, que anuncie al hombre su justicia,
If there on him - [is] an angel a mediator one of a thousand to tell to anyone uprightness his.
24 Que le diga: que Dios tuvo misericordia de él, que le libró de descender al sepulcro, que halló redención.
And he showed favor to him and he said deliver him from going down [the] pit I have found a ransom.
25 Su carne se enternecerá más que de un niño, y volverá a los días de su mocedad.
It grows fresh flesh his more than youth he returns to [the] days of youth his.
26 Orará a Dios, y amarle ha; y verá su faz con júbilo: y él dará al hombre el pago de su justicia.
He prays to God - and he accepted him and he saw face his with a shout of joy and he restored to a person righteousness his.
27 Él mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, y no me ha aprovechado:
He watches - over people and he said I have sinned and upright[ness] I have perverted and not it was equal to me.
28 Dios redimirá su alma, que no pase al sepulcro, y su vida se verá en luz.
He has ransomed (self his *Q(K)*) from passing on in the pit (and life his *Q(K)*) on the light it will look.
29 He aquí, todas estas cosas hace Dios dos, tres veces con el hombre.
Here! all these [things] he does God two times three [times] with a man.
30 Para apartar su alma del sepulcro, y para ilustrarle con la luz de los vivientes.
To bring back self his from [the] pit to be lighted up by [the] light of life.
31 Escucha, Job, y óyeme: calla, y yo hablaré:
Pay attention O Job listen to me keep quiet and I I will speak.
32 Y si hubiere palabras, respóndeme: habla, porque yo te quiero justificar.
If there [are] words respond to me speak for I desire to justify you.
33 Y si no, óyeme tú a mí: calla, y enseñarte he sabiduría.
If not you listen to me keep quiet and I will teach you wisdom.