< Job 33 >

1 Por tanto oye ahora, Job, mis razones, y escucha todas mis palabras.
Hear, therefore, my discourse, I pray thee, O Job! And attend unto all my words!
2 He aquí, ahora yo abriré mi boca, y mi lengua hablará en mi garganta.
Behold, I am opening my mouth; My tongue is now speaking in my palate.
3 Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, y mis labios hablarán pura sabiduría.
My words shall be in the uprightness of my heart; My lips shall utter knowledge purely.
4 El Espíritu de Dios me hizo, y la inspiración del Omnipotente me dio vida.
The spirit of God made me, And the breath of the Almighty gave me life.
5 Si pudieres, respóndeme: dispón, está delante de mí.
If thou art able, answer me; Set thyself in array against me; stand up!
6 Heme aquí a mí en lugar de Dios, conforme a tu dicho: de lodo soy yo también formado.
Behold, I, like thee, am a creature of God; I also was formed of clay.
7 He aquí que mi terror no te espantará, ni mi mano se agravará sobre ti.
Behold, my terror cannot dismay thee, Nor can my greatness be heavy upon thee.
8 De cierto tú dijiste a mis oídos, y yo oí la voz de tus palabras:
Surely thou hast said in my hearing, I have heard the sound of thy words:
9 Yo soy limpio, y sin rebelión: yo soy inocente, y no hay maldad en mí;
“I am pure, and without transgression; I am clean, and there is no iniquity in me.
10 He aquí que él buscó achaques contra mí, y me tiene por su enemigo;
Behold, He seeketh causes of hostility against me; He regardeth me as his enemy.
11 Puso mis pies en el cepo, y guardó todas mis sendas.
He putteth my feet in the stocks; He watcheth all my paths.”
12 He aquí en esto no has hablado justamente: responderte he, que mayor es Dios que el hombre.
Behold, in this thou art not right; I will answer thee; For God is greater than man.
13 ¿Por qué tomaste pleito contra él? porque él no dirá todas sus palabras.
Why dost thou contend with Him? For he giveth no account of any of his doings.
14 Antes en una o en dos maneras hablará Dios al que no ve.
For God speaketh once, Yea, twice, when man regardeth it not.
15 Por sueño de visión nocturna, cuando el sueño cae sobre los hombres, cuando se adormecen sobre el lecho;
In a dream, in a vision of the night, When deep sleep falleth upon men, In slumber upon the bed;
16 Entonces revela al oído de los hombres; y les señala su castigo;
Then openeth he the ears of men, And sealeth up for them admonition;
17 Para quitar al hombre de la mala obra, y apartar del varón la soberbia.
That he may turn man from his purpose, And hide pride from man.
18 Así detendrá su alma de corrupción, y su vida de ser pasada a cuchillo.
Thus he saveth him from the pit, Yea, his life from perishing by the sword.
19 También sobre su cama es castigado con dolor fuertemente, en todos sus huesos:
He is chastened also with pain upon his bed, And with a continual agitation of his bones,
20 Que le hace que su vida aborrezca el pan, y su alma la comida suave.
So that his mouth abhorreth bread, And his taste the choicest food;
21 Su carne desfallece sin verse; y sus huesos, que antes no se veían, serán levantados.
His flesh is consumed, that it cannot be seen, And his bones, that were invisible, are naked;
22 Y su alma se acercará del sepulcro, y su vida, de los matadores.
Yea, his soul draweth near to the pit, And his life to the destroyers.
23 Si hubiere cerca de él algún elocuente anunciador muy escogido, que anuncie al hombre su justicia,
But if there be with him a messenger, An interpreter, one of a thousand, Who may show unto man his duty,
24 Que le diga: que Dios tuvo misericordia de él, que le libró de descender al sepulcro, que halló redención.
Then will God be gracious to him, and say, “Save him from going down to the pit: I have found a ransom.”
25 Su carne se enternecerá más que de un niño, y volverá a los días de su mocedad.
His flesh shall became fresher than a child's; He shall return to the days of his youth.
26 Orará a Dios, y amarle ha; y verá su faz con júbilo: y él dará al hombre el pago de su justicia.
He shall pray to God, and he will be favorable to him, And permit him to see his face with joy, And restore unto man his righteousness.
27 Él mira sobre los hombres; y el que dijere: Pequé, y pervertí lo recto, y no me ha aprovechado:
He shall sing among men, and say, “I sinned; I acted perversely; Yet hath he not requited me for it:
28 Dios redimirá su alma, que no pase al sepulcro, y su vida se verá en luz.
He hath delivered me from going down to the pit, And my life beholdeth the light.”
29 He aquí, todas estas cosas hace Dios dos, tres veces con el hombre.
Lo! all these things doeth God Time after time with man,
30 Para apartar su alma del sepulcro, y para ilustrarle con la luz de los vivientes.
That he may bring him back from the pit, That he may enjoy the light of the living.
31 Escucha, Job, y óyeme: calla, y yo hablaré:
Mark well, O Job! hearken to me! Keep silence, and I will speak.
32 Y si hubiere palabras, respóndeme: habla, porque yo te quiero justificar.
Yet if thou hast any thing to say, answer me! Speak! for I desire to pronounce thee innocent.
33 Y si no, óyeme tú a mí: calla, y enseñarte he sabiduría.
But if not, do thou listen to me! Keep silence, and I will teach thee wisdom!

< Job 33 >