< Job 3 >
1 Después de esto abrió Job su boca, y maldijo su día.
after so to open Job [obj] lip his and to lighten [obj] day his
and to answer Job and to say
3 Perezca el día en que yo fui nacido, y la noche que dijo: Concebido es varón.
to perish day to beget in/on/with him and [the] night to say to conceive great man
4 Aquel día fuera tinieblas, y Dios no curara de él desde arriba, ni claridad resplandeciera sobre él.
[the] day [the] he/she/it to be darkness not to seek him god from above and not to shine upon him light
5 Ensuciáranle tinieblas y sombra de muerte; reposara sobre él nublado, que le hiciera horrible como día caluroso.
to redeem: redeem him darkness and shadow to dwell upon him cloud to terrify him darkness day
6 A aquella noche ocupara oscuridad, ni fuera contada entre los días del año, ni viniera en el número de los meses.
[the] night [the] he/she/it to take: take him darkness not to rejoice in/on/with day year in/on/with number month not to come (in): come
7 Oh si fuera aquella noche solitaria, que no viniera en ella canción;
behold [the] night [the] he/she/it to be solitary not to come (in): come triumphing in/on/with him
8 Maldijéranla los que maldicen al día, los que se aparejan para levantar su llanto.
to curse him to curse day [the] ready to rouse Leviathan
9 Las estrellas de su alba fueran oscurecidas; esperara la luz, y no viniera; ni viera los párpados de la mañana.
to darken star twilight his to await to/for light and nothing and not to see: see in/on/with eyelid dawn
10 Porque no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, ni escondió de mis ojos la miseria.
for not to shut door belly: womb my and to hide trouble from eye my
11 ¿Por qué no morí yo desde la matriz, y fui traspasado en saliendo del vientre?
to/for what? not from womb to die from belly: womb to come out: produce and to die
12 ¿Por qué me previnieron las rodillas, y para qué los pechos que mamase?
why? to meet me knee and what? breast for to suckle
13 Porque ahora yaciera y reposara; durmiera, y entonces tuviera reposo,
for now to lie down: lay down and to quiet to sleep then to rest to/for me
14 Con los reyes, y con los consejeros de la tierra, que edifican para sí los desiertos;
with king and to advise land: country/planet [the] to build desolation to/for them
15 O con los príncipes que poseen el oro, que hinchen sus casas de plata.
or with ruler gold to/for them [the] to fill house: home their silver: money
16 O ¿ por qué no fui escondido como abortivo, como los pequeñitos que nunca vieron luz?
or like/as miscarriage to hide not to be like/as infant not to see: see light
17 Allí los impíos dejaron el miedo, y allí descansaron los de cansadas fuerzas.
there wicked to cease turmoil and there to rest weary strength
18 Allí también reposaron los cautivos, no oyeron la voz del exactor.
unitedness prisoner to rest not to hear: hear voice to oppress
19 Allí está el chico y el grande: allí es el siervo libre de su señor.
small and great: large there he/she/it and servant/slave free from lord his
20 ¿Por qué dio luz al trabajado, y vida a los amargos de ánimo?
to/for what? to give: give to/for labour(er) light and life to/for bitter soul
21 Que esperan la muerte, y no la hay: y la buscan más que tesoros.
[the] to wait to/for death and nothing he and to search him from treasure
22 Que se alegran de grande alegría, y se gozan cuando hallan el sepulcro.
[the] glad to(wards) rejoicing to rejoice for to find grave
23 Al hombre que no sabe por donde vaya, y que Dios le encerró.
to/for great man which way: journey his to hide and to fence god about/through/for him
24 Porque antes que mi pan, viene mi suspiro: y mis gemidos corren como aguas.
for to/for face: before food: bread my sighing my to come (in): come and to pour like/as water roaring my
25 Porque el temor que me espantaba, me ha venido, y háme acontecido lo que temía.
for dread to dread and to come me and which to fear to come (in): come to/for me
26 Nunca tuve paz, nunca me sosegué, ni nunca me reposé; y vínome turbación.
not to prosper and not to quiet and not to rest and to come (in): come turmoil