< Job 29 >

1 Y tornó Job a tomar su parábola, y dijo:
Job loh amah kah thuidoeknah a pom te a cong tih,
2 ¡Quién me tornase como en los meses pasados, como en los días cuando Dios me guardaba!
“Kai he hlamat kah hla bangla aka khueh tih Pathen kah khohnin bangla kai aka tuem te unim?
3 Cuando hacía resplandecer su candela sobre mi cabeza, a la luz de la cual yo caminaba en la oscuridad.
Amah loh a hmaithoi te ka lu soah a thangthen tih amah kah vangnah nen ni a hmuep ah khaw ka caeh.
4 Como fui en los días de mi mocedad, cuando Dios era familiar en mi tienda;
Ka cavaa tue vaengah khaw ka dap ah Pathen kah baecenol la ka om.
5 Cuando aun el Omnipotente estaba conmigo, y mis mozos al derredor de mí;
Tlungthang te kai taengah om pueng tih, ka kaepvai ah ka ca rhoek om.
6 Cuando yo lavaba mis caminos con manteca, y la piedra me derramaba ríos de aceite;
Ka khokan te suknaeng neh a hluk tih lungpang loh kai ham situi sokca a long sak.
7 Cuando salía a la puerta a juicio, y en la plaza hacía aparejar mi silla:
Vangpuei vongka ah ka thoeng tih, toltung ah ka ngolhmuen ka cikngae sak.
8 Los mozos me veían, y se escondían, y los viejos se levantaban, y estaban en pie.
Kai m'hmuh uh vaengah cadong rhoek te thuh uh. Patong rhoek khaw thoo uh tih pai uh.
9 Los príncipes detenían sus palabras, y ponían la mano sobre su boca.
Mangpa rhoek loh olthui te a phah uh tih a kut te a ka dongla a khueh uh.
10 La voz de los principales se ocultaba, y su lengua se pegaba a su paladar.
Rhaengsang rhoek loh ol a phah tih a lai khaw a dang dongla kap.
11 Cuando los oídos que me oían, me llamaban bienaventurado, y los ojos que me veían, me daban testimonio;
Hna loh a yaak vaengah kai n'uem tih, mik loh a hmuh vaengah kai n'rhalrhing sak.
12 Porque libraba al pobre que gritaba, y al huérfano que carecía de ayudador.
Mangdaeng loh bomnah a bih tih, cadah neh a taengah aka bom, aka om pawt khaw ka loeih sak.
13 La bendición del que se iba a perder venía sobre mí, y al corazón de la viuda hacía cantar de alegría.
Hlang milh kah yoethennah te kai soah pai tih, nuhmai kah lungbuei khaw ka tamhoe sak.
14 Vestíame de justicia, y ella me vestía como un manto, y mí toca era juicio.
Duengnah te ka bai tih hnikul bangla kai n'khuk. Ka tiktamnah he ka sammuei nah ni.
15 Yo era ojos al ciego, y pies al cojo.
Mikdael taengah mik la, khokhaem taengah kho la ka om.
16 A los menesterosos era padre, y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia.
Kai tah khodaeng taengah a napa la ka om tih, ming pawt kah tuituknah te ka khe pah.
17 Y quebraba los colmillos del inicuo; y de sus dientes hacía soltar la presa.
Boethae kah pumcu te ka thuk pah tih a no lamkah maeh te ka voeih pah.
18 Y decía: En mi nido moriré, y como arena multiplicaré días.
Te dongah, “Ka bu ah ka pal mako,” ka ti tih, laivin bangla khohnin khaw puh.
19 Mi raíz está abierta junto a las aguas, y en mis ramas permanecerá rocío.
Ka yung loh tui taengla a muk tih, buemtui loh ka cangvuei dongah rhaeh.
20 Mi honra se renueva conmigo, y mi arco se renueva en mi mano.
Ka thangpomnah ka taengah thai tih, ka lii ka kut dongah tinghil.
21 Oíanme y esperaban, y callaban a mi consejo.
Kai taengah a hnatun uh tih, a lamtawn uh dongah ka cilsuep ham kuemsuem uh.
22 Tras mi palabra no replicaban: mas mi razón destilaba sobre ellos.
Ka ol hnukah talh uh voel pawt tih, kai olthui he amih soah tla.
23 Y esperábanme como a la lluvia, y abrían su boca como a la lluvia tardía.
Kai ham tah khotlan bangla a lamtawn uh tih, a ka loh tlankhol bangla a ang uh.
24 Si me reía a ellos, no lo creían; ni derribaban la luz de mi rostro.
Amih taengah ka luem dae n'tangnah uh pawt tih, ka maelhmai vangnah dongah khaw yalh uh pawh.
25 Aprobaba el camino de ellos, y sentábame en cabecera; y moraba como el rey en el ejército, como el que consuela llorosos.
Amih kah longpuei te ka coelh tih boeilu la ka ngol Caem lakli ah manghai bangla kho ka sak tih, rhahdoe cangpoem akhaw a hloep.

< Job 29 >