< Job 28 >
1 Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo sacan.
Sølvet har jo sin grube, og gullet, som renses, sitt finnested;
2 El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
jern hentes frem av jorden, og sten smeltes til kobber.
3 A las tinieblas puso término, y a toda obra perfecta que él hizo puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
De gjør ende på mørket, og inn i de innerste kroker gransker de stener som ligger i det sorte mørke;
4 Sale el río junto al morador; y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
de bryter en sjakt langt borte fra menneskers bolig; der ferdes de glemt, dypt under menneskers føtter; der henger de og svever langt borte fra mennesker.
5 Tierra de la cual saldrá pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
Av jorden kommer det brød; men inne i den blir alt veltet om som av ild.
6 Lugar que sus piedras serán zafiros, y tendrá polvos de oro.
Safiren har sin bolig i dens stener, og gullklumper finnes der.
7 Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio.
Ingen rovfugl kjenner stien dit ned, og intet falkeøie har sett den;
8 Nunca la pisaron animales fieros, ni pasó por ella león.
stolte rovdyr har ikke trådt på den, ingen løve har skredet frem over den.
9 En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
På den hårde sten legger de sin hånd, de velter hele fjell om fra grunnen av.
10 De los peñascos cortó ríos, y todo lo precioso vio su ojo.
I berget sprenger de ganger, og allehånde kostelige ting får de se.
11 Los ríos detuvo en su nacimiento, y lo escondido hizo salir a luz.
De demmer for dryppet av vannårene og fører skjulte ting frem i lyset.
12 ¿Mas la sabiduría, donde se hallará? ¿y el lugar de la prudencia, donde está?
Men visdommen hvor skal den finnes? Og hvor har forstanden sin bolig?
13 Nunca el hombre supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
Intet menneske kjenner dens verd, og den finnes ikke i de levendes land.
14 El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
Dypet sier: I mig er den ikke, og havet sier: Den er ikke hos mig.
15 No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
Den kan ikke kjøpes for kostelig gull, og dens pris ikke opveies med sølv.
16 No es apreciada con oro de Ofir, ni con ónix precioso, ni con zafiro.
Den opveies ikke med Ofirs gull, med den dyre onyks og safir.
17 El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
Gull og glass kommer ikke op imot den, og en kan ikke bytte den til sig for kar av fint gull.
18 De coral, ni de gabis, no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
Koraller og krystall kan ikke engang nevnes, og det å eie visdom er bedre enn perler.
19 No se igualará con ella esmeralda de Etiopía: no se podrá apreciar con oro fino.
Etiopias topas kommer ikke op imot den; den kan ikke opveies med det reneste gull.
20 ¿De dónde, pues, vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
Hvor kommer da visdommen fra? Og hvor har forstanden sin bolig?
21 Pues es encubierta a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
Den er dulgt for alle levendes øine, den er skjult for himmelens fugler;
22 La perdición y la muerte dijeron: Su fama hemos escuchado con nuestros oídos.
avgrunnen og døden sier: Bare et frasagn om den er kommet oss for øre.
23 Dios entendió su camino, y él solo conoció su lugar.
Gud kjenner veien til den, og han vet hvor den har sin bolig.
24 Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo:
For hans øie når til jordens ender; allting under himmelen ser han.
25 Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida.
Da han fastsatte vindens vekt og gav vannet dets mål,
26 Cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos:
da han satte en lov for regnet og en vei for lynstrålen,
27 Entonces la vio él, y la manifestó; la preparó, y también la inquirió.
da så han visdommen og åpenbarte den, da lot han den stå frem og utforsket den.
28 Y dijo al hombre: He aquí, que el temor del Señor es la sabiduría; y la inteligencia el apartarse del mal.
Og han sa til mennesket: Se, å frykte Herren, det er visdom, og å fly det onde er forstand.