< Job 28 >
1 Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo sacan.
은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
2 El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
3 A las tinieblas puso término, y a toda obra perfecta que él hizo puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
4 Sale el río junto al morador; y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
5 Tierra de la cual saldrá pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것 같고
6 Lugar que sus piedras serán zafiros, y tendrá polvos de oro.
그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
7 Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio.
그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
8 Nunca la pisaron animales fieros, ni pasó por ella león.
위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
9 En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
10 De los peñascos cortó ríos, y todo lo precioso vio su ojo.
돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
11 Los ríos detuvo en su nacimiento, y lo escondido hizo salir a luz.
시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
12 ¿Mas la sabiduría, donde se hallará? ¿y el lugar de la prudencia, donde está?
그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
13 Nunca el hombre supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
14 El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
15 No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
16 No es apreciada con oro de Ofir, ni con ónix precioso, ni con zafiro.
오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
17 El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
18 De coral, ni de gabis, no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
19 No se igualará con ella esmeralda de Etiopía: no se podrá apreciar con oro fino.
구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지 못하리니
20 ¿De dónde, pues, vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
21 Pues es encubierta a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
22 La perdición y la muerte dijeron: Su fama hemos escuchado con nuestros oídos.
멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
23 Dios entendió su camino, y él solo conoció su lugar.
하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
24 Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo:
이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
25 Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida.
바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
26 Cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos:
비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
27 Entonces la vio él, y la manifestó; la preparó, y también la inquirió.
그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
28 Y dijo al hombre: He aquí, que el temor del Señor es la sabiduría; y la inteligencia el apartarse del mal.
또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요, 악을 떠남이 명철이라! 하셨느니라