< Job 28 >
1 Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo sacan.
Bizony az ezüstnek bányája van, és helye az aranynak, a hol tisztítják.
2 El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
A vasat a földből hozzák elő, a követ pedig érczczé olvasztják.
3 A las tinieblas puso término, y a toda obra perfecta que él hizo puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
Határt vet az ember a setétségnek, és átkutatja egészen és végig a homálynak és a halál árnyékának kövét.
4 Sale el río junto al morador; y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
Aknát tör távol a lakóktól: mintha lábukról is megfelejtkeznének, alámerülnek és lebegnek emberektől messze.
5 Tierra de la cual saldrá pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
Van föld, a melyből kenyér terem, alant pedig fel van forgatva, mintegy tűz által;
6 Lugar que sus piedras serán zafiros, y tendrá polvos de oro.
Köveiben zafir található, göröngyeiben arany van.
7 Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio.
Van ösvény, a melyet nem ismer a sas, sem a sólyom szeme nem látja azt.
8 Nunca la pisaron animales fieros, ni pasó por ella león.
Nem tudják azt büszke vadak, az oroszlán sem lépked azon.
9 En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
Ráveti kezét az ember a kovakőre, a hegyeket tövükből kiforgatja.
10 De los peñascos cortó ríos, y todo lo precioso vio su ojo.
A sziklákban tárnákat hasít, és minden drága dolgot meglát a szeme.
11 Los ríos detuvo en su nacimiento, y lo escondido hizo salir a luz.
Elköti a folyók szivárgását, az elrejtett dolgot pedig világosságra hozza.
12 ¿Mas la sabiduría, donde se hallará? ¿y el lugar de la prudencia, donde está?
De a bölcseség hol található, és az értelemnek hol van a helye?
13 Nunca el hombre supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
Halandó a hozzá vivő utat nem ismeri, az élők földén az nem található.
14 El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
A mélység azt mondja: Nincsen az bennem; a tenger azt mondja: én nálam sincsen.
15 No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
Színaranyért meg nem szerezhető, ára ezüsttel meg nem fizethető.
16 No es apreciada con oro de Ofir, ni con ónix precioso, ni con zafiro.
Nem mérhető össze Ofir aranyával, nem drága onikszszal, sem zafirral.
17 El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
Nem ér fel vele az arany és gyémánt, aranyedényekért be nem cserélhető.
18 De coral, ni de gabis, no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
Korall és kristály említni sem való; a bölcseség ára drágább a gyöngyöknél.
19 No se igualará con ella esmeralda de Etiopía: no se podrá apreciar con oro fino.
Nem ér fel vele Kúsnak topáza, színaranynyal sem mérhető össze.
20 ¿De dónde, pues, vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
A bölcseség honnan jő tehát, és hol van helye az értelemnek?
21 Pues es encubierta a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
Rejtve van az minden élő szemei előtt, az ég madarai elől is fedve van.
22 La perdición y la muerte dijeron: Su fama hemos escuchado con nuestros oídos.
A pokol és halál azt mondják: Csak hírét hallottuk füleinkkel! ()
23 Dios entendió su camino, y él solo conoció su lugar.
Isten tudja annak útját, ő ismeri annak helyét.
24 Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo:
Mert ő ellát a föld határira, ő lát mindent az ég alatt.
25 Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida.
Mikor a szélnek súlyt szerzett, és a vizeket mértékre vette;
26 Cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos:
Mikor az esőnek határt szabott, és mennydörgő villámoknak útat:
27 Entonces la vio él, y la manifestó; la preparó, y también la inquirió.
Akkor látta és kijelentette azt, megalapította és meg is vizsgálta azt.
28 Y dijo al hombre: He aquí, que el temor del Señor es la sabiduría; y la inteligencia el apartarse del mal.
Az embernek pedig mondá: Ímé az Úrnak félelme: az a bölcseség, és az értelem: a gonosztól való eltávozás.