< Job 28 >
1 Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo sacan.
"Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
2 El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
Iron is taken out of the earth, and copper is smelted out of the ore.
3 A las tinieblas puso término, y a toda obra perfecta que él hizo puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
Man sets an end to darkness, and searches out, to the furthest bound, the stones of obscurity and of thick darkness.
4 Sale el río junto al morador; y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men, they swing back and forth.
5 Tierra de la cual saldrá pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
As for the earth, out of it comes bread; Underneath it is turned up as it were by fire.
6 Lugar que sus piedras serán zafiros, y tendrá polvos de oro.
Sapphires come from its rocks. It has dust of gold.
7 Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio.
That path no bird of prey knows, neither has the falcon's eye seen it.
8 Nunca la pisaron animales fieros, ni pasó por ella león.
The proud animals have not trodden it, nor has the fierce lion passed by there.
9 En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
He puts forth his hand on the flinty rock, and he overturns the mountains by the roots.
10 De los peñascos cortó ríos, y todo lo precioso vio su ojo.
He cuts out channels among the rocks. His eye sees every precious thing.
11 Los ríos detuvo en su nacimiento, y lo escondido hizo salir a luz.
He binds the streams that they do not trickle. The thing that is hidden he brings forth to light.
12 ¿Mas la sabiduría, donde se hallará? ¿y el lugar de la prudencia, donde está?
"But where shall wisdom be found? Where is the place of understanding?
13 Nunca el hombre supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
Man doesn't know its price; Neither is it found in the land of the living.
14 El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
The deep says, 'It isn't in me.' The sea says, 'It isn't with me.'
15 No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
It can't be gotten for gold, neither shall silver be weighed for its price.
16 No es apreciada con oro de Ofir, ni con ónix precioso, ni con zafiro.
It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
17 El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
Gold and glass can't equal it, neither shall it be exchanged for jewels of fine gold.
18 De coral, ni de gabis, no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
No mention shall be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.
19 No se igualará con ella esmeralda de Etiopía: no se podrá apreciar con oro fino.
The topaz of Ethiopia shall not equal it, Neither shall it be valued with pure gold.
20 ¿De dónde, pues, vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
From where then comes wisdom? Where is the place of understanding?
21 Pues es encubierta a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.
22 La perdición y la muerte dijeron: Su fama hemos escuchado con nuestros oídos.
Destruction and Death say, 'We have heard a rumor of it with our ears.'
23 Dios entendió su camino, y él solo conoció su lugar.
"God understands its way, and he knows its place.
24 Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo:
For he looks to the farthest parts of the earth, and sees under the whole sky.
25 Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida.
He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure.
26 Cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos:
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder;
27 Entonces la vio él, y la manifestó; la preparó, y también la inquirió.
then he saw it, and declared it. He established it, yes, and searched it out.
28 Y dijo al hombre: He aquí, que el temor del Señor es la sabiduría; y la inteligencia el apartarse del mal.
To man he said, 'Look, the fear of the Lord, that is wisdom. To depart from evil is understanding.'"