< Job 27 >

1 Y tornó Job a tomar su parábola, y dijo:
Poleg tega je Job nadaljeval svojo prispodobo in rekel:
2 Vive el Dios que me quitó mi derecho; y el Omnipotente, que amargó mi alma:
» Kakor Bog živi, ki je odvzel mojo sodbo in Vsemogočni, ki je nadlegoval mojo dušo;
3 Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y hubiere resuello de Dios en mis narices,
ves čas je moj dih v meni in Božji duh je v mojih nosnicah;
4 Mis labios no hablarán iniquidad: ni mi lengua pronunciará engaño.
moje ustnice ne bodo govorile zlobnosti niti moj jezik ne bo izrekel prevare.
5 Nunca tal me acontezca, que yo os justifique: hasta morir no quitaré mi integridad de mí.
Bog ne daj, da bi vas opravičil. Dokler ne umrem, svoje neokrnjenosti ne bom odstranil od sebe.
6 Mi justicia tengo asida, y no la aflojaré, no se avergonzará mi corazón de mis días.
Svojo pravičnost trdno držim in je ne bom izpustil. Moje srce me ne bo grajalo, tako dolgo, dokler živim.
7 Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
Naj bo moj sovražnik kakor zlobnež in kdor se dviguje zoper mene kakor nepravičnež.
8 Porque ¿qué es la esperanza del hipócrita, si mucho hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
Kajti kaj je upanje hinavca, čeprav on pleni, medtem ko Bog odvzema njegovo dušo?
9 ¿Oirá Dios su clamor, cuando viniere sobre él la tribulación?
Mar bo Bog slišal njegov jok, ko nadenj pride stiska?
10 ¿Se deleitará en el Omnipotente? ¿llamará a Dios en todo tiempo?
Mar se bo razveseljeval v Vsemogočnem? Mar bo vedno klical k Bogu?
11 Yo os enseñaré lo que está en la mano de Dios: no esconderé lo que está acerca del Omnipotente.
Učil te bom z Božjo roko. Tega, kar je z Vsemogočnim, ne bom prikrival.
12 He aquí, que todos vosotros lo habéis visto: ¿por qué pues os desvanecéis con vanidad?
Glejte, vi vsi ste to videli, zakaj ste potem vsi skupaj tako prazni?
13 Esta es la suerte del hombre impío acerca de Dios, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
To je delež zlobnega moža z Bogom in dediščina zatiralcev, ki jo bodo prejeli od Vsemogočnega.
14 Si sus hijos fueren multiplicados, serán para la espada, y sus pequeños no se hartarán de pan.
Če bodo njegovi otroci pomnoženi, je to za meč in njegovo potomstvo ne bo nasičeno s kruhom.
15 Los que de ellos quedaren, en muerte serán sepultados, y sus viudas no llorarán.
Tisti, ki preostanejo od njega, bodo pokopani v smrt in njegove vdove ne bodo jokale.
16 Sí amontonare plata como polvo, y si aparejare ropa como lodo:
Čeprav kopiči srebra kakor prahu in si pripravlja oblačila kakor iz ila,
17 Aparejará, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
to lahko pripravlja, toda pravični si bo to nadel in nedolžni bo razdelil srebro.
18 Edificó su casa como la polilla, y como cabaña que hizo alguna guarda.
Svojo hišo gradi kakor molj in kakor šotor, ki ga postavlja čuvaj.
19 El rico dormirá, mas no será recogido: abrirá sus ojos, y no verá a nadie.
Bogataš se bo ulegel, toda ne bo zbran, odpira svoje oči in ga ni.
20 Asirán de él terrores como aguas: torbellino le arrebatará de noche.
Strahote ga zgrabijo kakor vode, vihar ga ukrade v noči.
21 Tomarle ha solano, e irse ha: y tempestad le arrebatará de su lugar.
Vzhodnik ga odnaša proč in on odhaja; kakor vihar ga vrže iz njegovega kraja.
22 Y echará sobre él, y no perdonará: huyendo huirá de su mano.
Kajti Bog bo vrgel nanj in ne bo prizanesel, želel bo pobegniti iz njegove roke.
23 Batirá sus manos sobre él, y desde su lugar le silbará.
Ljudje bodo s svojimi rokami ploskali nad njim in ga izžvižgali iz njegovega kraja.

< Job 27 >