< Job 27 >

1 Y tornó Job a tomar su parábola, y dijo:
ויסף איוב שאת משלו ויאמר
2 Vive el Dios que me quitó mi derecho; y el Omnipotente, que amargó mi alma:
חי-אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי
3 Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y hubiere resuello de Dios en mis narices,
כי-כל-עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי
4 Mis labios no hablarán iniquidad: ni mi lengua pronunciará engaño.
אם-תדברנה שפתי עולה ולשוני אם-יהגה רמיה
5 Nunca tal me acontezca, que yo os justifique: hasta morir no quitaré mi integridad de mí.
חלילה לי אם-אצדיק אתכם עד-אגוע-- לא-אסיר תמתי ממני
6 Mi justicia tengo asida, y no la aflojaré, no se avergonzará mi corazón de mis días.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא-יחרף לבבי מימי
7 Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול
8 Porque ¿qué es la esperanza del hipócrita, si mucho hubiere robado, cuando Dios arrebatare su alma?
כי מה-תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו
9 ¿Oirá Dios su clamor, cuando viniere sobre él la tribulación?
הצעקתו ישמע אל-- כי-תבוא עליו צרה
10 ¿Se deleitará en el Omnipotente? ¿llamará a Dios en todo tiempo?
אם-על-שדי יתענג יקרא אלוה בכל-עת
11 Yo os enseñaré lo que está en la mano de Dios: no esconderé lo que está acerca del Omnipotente.
אורה אתכם ביד-אל אשר עם-שדי לא אכחד
12 He aquí, que todos vosotros lo habéis visto: ¿por qué pues os desvanecéis con vanidad?
הן-אתם כלכם חזיתם ולמה-זה הבל תהבלו
13 Esta es la suerte del hombre impío acerca de Dios, y la herencia que los violentos han de recibir del Omnipotente.
זה חלק-אדם רשע עם-אל ונחלת עריצים משדי יקחו
14 Si sus hijos fueren multiplicados, serán para la espada, y sus pequeños no se hartarán de pan.
אם-ירבו בניו למו-חרב וצאצאיו לא ישבעו-לחם
15 Los que de ellos quedaren, en muerte serán sepultados, y sus viudas no llorarán.
שרידיו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה
16 Sí amontonare plata como polvo, y si aparejare ropa como lodo:
אם-יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש
17 Aparejará, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק
18 Edificó su casa como la polilla, y como cabaña que hizo alguna guarda.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר
19 El rico dormirá, mas no será recogido: abrirá sus ojos, y no verá a nadie.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו
20 Asirán de él terrores como aguas: torbellino le arrebatará de noche.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה
21 Tomarle ha solano, e irse ha: y tempestad le arrebatará de su lugar.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו
22 Y echará sobre él, y no perdonará: huyendo huirá de su mano.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח
23 Batirá sus manos sobre él, y desde su lugar le silbará.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו

< Job 27 >