< Job 26 >

1 Y respondió Job, y dijo:
А Јов одговори и рече:
2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿salvaste con brazo al que no tiene fortaleza?
Како си помогао слабоме! Како си избавио руку нејаку!
3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia? ¿y mostraste asaz [tu] sabiduría?
Како си световао оног који је без мудрости и показао разум изобила!
4 ¿A quién has anunciado palabras? ¿y cúyo es el espíritu que sale de ti?
Коме си говорио те речи? И чији је дух изашао из тебе?
5 Cosas inanimadas son formadas debajo de las aguas, y de sus moradas.
И мртве ствари створене су под водама и становници њихови.
6 El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol h7585)
Откривен је пакао пред Њим, нити има покривача погибли. (Sheol h7585)
7 Extiende al aquilón sobre vacío: cuelga la tierra sobre nada.
Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
8 Las aguas ata en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
Завезује воде у облацима својим, и не продире се облак под њима.
9 El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.
Држи престо свој, разапиње облак свој над њим.
10 El cercó con término la superficie de las aguas hasta que se acabe la luz y las tinieblas.
Међу је поставио око воде докле не буде крај светлости и мраку.
11 Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
Ступови небески тресу се и дрхћу од претње Његове.
12 El rompe la mar con su potencia, y con su entendimiento hiere [su] hinchazón.
Силом је својом поцепао море и разумом својим разбио беснило његово.
13 Su Espíritu adornó los cielos: su mano crió la serpiente rolliza.
Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
14 He aquí, estas son partes de sus caminos: ¿y cuán poco es lo que habemos oído de él? porque el estruendo de sus fortalezas ¿quién lo entenderá?
Гле, то су делови путева Његових; али како је мали део што чусмо о Њему? И ко ће разумети гром силе Његове?

< Job 26 >