< Job 26 >
1 Y respondió Job, y dijo:
A Ijob odpowiadając rzekł:
2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿salvaste con brazo al que no tiene fortaleza?
Jakożeś ratował tego, który nie ma mocy? a jakoś wybawił ramię, które nie ma siły?
3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia? ¿y mostraste asaz [tu] sabiduría?
Jakążeś dał radę temu, co nie ma mądrości? Azaś go samej rzeczy gruntownie nie wyuczył?
4 ¿A quién has anunciado palabras? ¿y cúyo es el espíritu que sale de ti?
Komużeś powiedział te słowa? Czyjże duch wyszedł od ciebie?
5 Cosas inanimadas son formadas debajo de las aguas, y de sus moradas.
I martwe rzeczy rodzą się pod wodami, i obywatele ich.
6 El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol )
Odkryte są przepaści przed nim, a nie ma przykrycia zatracenie. (Sheol )
7 Extiende al aquilón sobre vacío: cuelga la tierra sobre nada.
Rozciągnął północy nad miejscem próżnem, a ziemię zawiesił na niczem.
8 Las aguas ata en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
Zawiązuje wody na obłokach swoich, a nie rwie się obłok pod nimi.
9 El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.
Zatrzymuje stolicę swoję, rozpostarłszy nad nią obłok swój.
10 El cercó con término la superficie de las aguas hasta que se acabe la luz y las tinieblas.
Położył granice wodom, aż weźmie koniec światłość i ciemność.
11 Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.
12 El rompe la mar con su potencia, y con su entendimiento hiere [su] hinchazón.
Mocą swą dzieli morze, a roztropnością swą uśmierza nawałności jego.
13 Su Espíritu adornó los cielos: su mano crió la serpiente rolliza.
Duchem swym niebiosa przyozdobił, a ręka jego stworzyła węża skrętnego.
14 He aquí, estas son partes de sus caminos: ¿y cuán poco es lo que habemos oído de él? porque el estruendo de sus fortalezas ¿quién lo entenderá?
Oto teć są tylko części dróg jego, lecz i ta trocha niewybadana, cośmy słyszeli o nim, a grzmot wielkiej możności jego któż zrozumie?