< Job 26 >
1 Y respondió Job, y dijo:
Respondens autem Iob, dixit:
2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿salvaste con brazo al que no tiene fortaleza?
Cuius adiutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia? ¿y mostraste asaz [tu] sabiduría?
Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam, et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
4 ¿A quién has anunciado palabras? ¿y cúyo es el espíritu que sale de ti?
Quem docere voluisti? nonne eum, qui fecit spiramentum?
5 Cosas inanimadas son formadas debajo de las aguas, y de sus moradas.
Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
6 El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol )
Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol )
7 Extiende al aquilón sobre vacío: cuelga la tierra sobre nada.
Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
8 Las aguas ata en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
9 El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.
Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
10 El cercó con término la superficie de las aguas hasta que se acabe la luz y las tinieblas.
Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebrae.
11 Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
Columnae caeli contremiscunt, et pavent ad nutum eius.
12 El rompe la mar con su potencia, y con su entendimiento hiere [su] hinchazón.
In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia eius percussit superbum.
13 Su Espíritu adornó los cielos: su mano crió la serpiente rolliza.
Spiritus eius ornavit caelos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
14 He aquí, estas son partes de sus caminos: ¿y cuán poco es lo que habemos oído de él? porque el estruendo de sus fortalezas ¿quién lo entenderá?
Ecce, haec ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?