< Job 26 >
1 Y respondió Job, y dijo:
Alors Job prit la parole et dit:
2 ¿En qué ayudaste al que no tiene fuerza? ¿salvaste con brazo al que no tiene fortaleza?
Comme tu sais venir en aide à la faiblesse, prêter secours au bras sans force!
3 ¿En qué aconsejaste al que no tiene ciencia? ¿y mostraste asaz [tu] sabiduría?
Comme tu conseilles bien l’ignorant! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
4 ¿A quién has anunciado palabras? ¿y cúyo es el espíritu que sale de ti?
À qui adresses-tu des paroles? Et de qui est l’esprit qui sort de ta bouche?
5 Cosas inanimadas son formadas debajo de las aguas, y de sus moradas.
Devant Dieu, les ombres tremblent sous les eaux et leurs habitants.
6 El sepulcro es descubierto delante de él, y el infierno no tiene cobertura. (Sheol )
Le schéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a point de voile. (Sheol )
7 Extiende al aquilón sobre vacío: cuelga la tierra sobre nada.
Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Las aguas ata en sus nubes, y las nubes no se rompen debajo de ellas.
Il renferme les eaux dans ses nuages, et les nues ne se déchirent pas sous leur poids.
9 El aprieta la faz de su trono, y extiende sobre él su nube.
Il voile la face de son trône, il étend sur lui ses nuées.
10 El cercó con término la superficie de las aguas hasta que se acabe la luz y las tinieblas.
Il a tracé un cercle à la surface des eaux, au point de division de la lumière et des ténèbres.
11 Las columnas del cielo tiemblan, y se espantan de su reprensión.
Les colonnes du ciel s’ébranlent, et s’épouvantent à sa menace.
12 El rompe la mar con su potencia, y con su entendimiento hiere [su] hinchazón.
Par sa puissance il soulève la mer, par sa sagesse il brise l’orgueil.
13 Su Espíritu adornó los cielos: su mano crió la serpiente rolliza.
Par son souffle le ciel devient serein, sa main a formé le serpent fuyard.
14 He aquí, estas son partes de sus caminos: ¿y cuán poco es lo que habemos oído de él? porque el estruendo de sus fortalezas ¿quién lo entenderá?
Tels sont les bords de ses voies, le léger murmure que nous en percevons; mais le tonnerre de sa puissance, qui pourra l’entendre?