< Job 23 >
1 Y respondió Job, y dijo:
Respondeu porém Job, e disse:
2 Hoy también hablaré con amargura, y será más grave mi llaga que mi gemido.
Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
3 ¡Quién diese que le conociese, y le hallase! yo iría hasta su trono.
Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
4 Ordenaría juicio delante de él, y mi boca henchiría de argumentos.
Com boa ordem exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
6 ¿Pleitearía conmigo con multitud de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; ele só o põe em mim.
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre de él que me condena.
Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
8 He aquí, yo iré al oriente, y no le hallaré, y al occidente, y no le entenderé.
Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
9 Si al norte él obrare, yo no le veré: al mediodía se esconderá, y no le veré.
Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre à mão direita, não o diviso.
10 Mas él conoció mi camino: probóme, y salí como oro.
Porém ele sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o ouro.
11 Mis pies tomaron su rastro: guardé su camino, y no me aparté.
Nas suas pizadas os meus pés se afirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
12 Del mandamiento de sus labios nunca me quité: las palabras de su boca guardé más que mi comida.
Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
13 Y si él se determina en una cosa, ¿quién le apartará? Su alma deseó, e hizo.
Mas, se ele está contra alguém, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
14 Por tanto él acabará lo que ha determinado de mí; y muchas cosas como estas hay en él.
Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro: consideraré, y temerle he.
Por isso me perturbo perante ele, considero, e temo-me dele.
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
17 ¿Por qué yo no fui cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.