< Job 23 >

1 Y respondió Job, y dijo:
Na Job el fahk,
2 Hoy también hablaré con amargura, y será más grave mi llaga que mi gemido.
“Nga srakna torkaskas ac lain God; Nga tia ku in kutongya sasao luk.
3 ¡Quién diese que le conociese, y le hallase! yo iría hasta su trono.
Seyal nga ke etu lah nga ac konalak ya, Ac lah nga ac ut ya nu yen El muta we.
4 Ordenaría juicio delante de él, y mi boca henchiría de argumentos.
Nga lukun fahkang na nunak luk nu sel Ac takunang nufon ma nga pulakin mu pwaye sik.
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
Nga ke etu lah mea El ac fahk, Ac lah El ac topukyu fuka.
6 ¿Pleitearía conmigo con multitud de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
Ya God El ac lainyu ke ku lal nufon? Mo, El ac porongo na ke nga ac kaskas uh.
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre de él que me condena.
In pacl sac El ac engan in lohng sramsram luk, mweyen nga inse pwayena nu sel; Na El ac fah akkalemye lah El tuleyula, ingela nwe tok.
8 He aquí, yo iré al oriente, y no le hallaré, y al occidente, y no le entenderé.
“Nga tuh sokol kutulap, tuh El wangin we; Nga tia pacna konalak ke nga sokol roto ah.
9 Si al norte él obrare, yo no le veré: al mediodía se esconderá, y no le veré.
El tuh orekma na epang ac eir, Tuh nga tia pacna liyal we.
10 Mas él conoció mi camino: probóme, y salí como oro.
Ne ouinge a God El etu nufon acn nga forfor we; El fin srikeyu, El ac konauk lah nga nasnasna.
11 Mis pies tomaron su rastro: guardé su camino, y no me aparté.
Nga oaru na in fahsr ke inkanek ma El sulela nu sik uh, Ac tiana kuhfla liki.
12 Del mandamiento de sus labios nunca me quité: las palabras de su boca guardé más que mi comida.
Nga oru na ma El sapkin pacl nukewa; Nga fahsrna ke ma lungse lal ac tia lungse luk sifacna.
13 Y si él se determina en una cosa, ¿quién le apartará? Su alma deseó, e hizo.
“God El tiana ekyek. Wangin mwet ku in kifasulla, Ku tulokinilya liki ma El lungse oru uh.
14 Por tanto él acabará lo que ha determinado de mí; y muchas cosas como estas hay en él.
El ac oralana ma El akou in oru nu sik; Ako se lal inge siena sin ma pus ma El ke oru nu sik uh.
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro: consideraré, y temerle he.
Nga arulana rarrar ac sangeng ye mutal.
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
God pa arulana akmunasyela nunak luk uh. El su Kulana El arulana aksangengyeyu.
17 ¿Por qué yo no fui cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
Finne lohsr uh kosrala mutuk, Nga tiana misla in fahk nunak luk uh.

< Job 23 >